首頁

莊子詳解 - 121 / 161
中國哲學類 / 莊子 / 本書目錄
  

莊子詳解

第121頁 / 共161頁。

 大小:

 第121頁

朗讀:

武侯說:「我希望見到先生已經很久了。我想愛護我的人民併為了道義而停止戰爭,這恐怕就可以了吧?」徐無鬼說:「不行。所謂愛護人民,實乃禍害人民的開始;為了道義而停止爭戰,也只是製造新的爭端的禍根;你如果從這些方面來着手治理,恐怕什麼也不會成功。大凡成就了美好的名聲,也就有了作惡的工具;你雖然是在推行仁義,卻更接近於虛偽和作假啊!有了仁義和形跡必定會出現仿造仁義的形跡,有了成功必定會自誇,有了變故也必定會再次挑起爭戰。你一定不要浩浩蕩蕩地像鶴群飛行那樣佈陣于麗譙樓前,不要陳列步卒騎士于錙壇的宮殿,不要包藏貪求之心于多種苟有所得的環境,不要用智巧去戰勝別人,不要用謀划去打敗別人,不要用戰爭去征服別人。殺死他人的士卒和百姓,兼併他人的土地,用來滿足自己的私慾和精神的,他們之間的爭戰不知道究竟有誰是正確的?勝利又存在於哪裡?你不如停止爭戰,修養心中的誠意,從而順應自然的真情而不去擾亂其規律。百姓死亡的威脅得以擺脫,你將哪裡用得着再止息爭戰呢!」

158講:


  

黃帝將見大隗乎具茨之山(1),方明為禦(2),昌寓驂乘(3),張若、謵朋前馬(4),昆閽、滑稽後車(5);至于襄城之野,七聖皆迷,無所問塗(6)。

適遇牧馬童子,問塗焉,曰:「若知具茨之山乎(7)?」曰:「然。」「若知大隗之所存乎(8)?」曰:「然。」黃帝曰:「異哉小童!非徒知具茨之山(9),又知大隗之所存。請問為天下(10)。」小童曰:「夫為天下者,亦若此而已矣,又奚事焉!予少而自游于六合之內(11),予適有瞀病(12),有長者教予曰:『若乘日之車而游于襄城之野。』今予病少痊,予又且復游于六合之外。夫為天下亦若此而已。予又奚事焉!」黃帝曰:「夫為天下者,則誠非吾子之事。雖然,請問為天下。」小童辭。

黃帝又問。小童曰:「夫為天下者,亦奚以異乎牧馬者哉!亦去其害馬者而已矣(13)!」黃帝再拜稽首(14),稱天師而退(15)。

【譯文】

黃帝到具茨山去拜見大隗,方明趕車,昌宇做陪乘,張若、謵朋在馬前導引,昆閽、滑稽在車後跟隨;來到襄城的曠野,七位聖人都迷失了方向,而且沒有什麼地方可以問路。正巧遇上一位牧馬的少年,便向牧馬少年問路,說:「你知道具茨山嗎?」少年回答:「是的。」又問:「你知道大隗居住在什麼地方嗎?」少年回答:「是的。」黃帝說:「真是奇怪啊,這位少年!不只是知道具茨山,而且知道大隗居住的地方。請問怎樣治理天下。」少年說:「治理天下,也就像牧馬一樣罷了,又何須多事呢!我幼小時獨自在宇宙範圍內遊玩,碰巧生了頭眼眩暈的病,有位長者教導我說:『你還是乘坐太陽車去襄城的曠野裡遊玩。』如今我的病已經有了好轉,我又將到宇宙之外去遊玩。至于治理天下恐怕也就像牧馬一樣罷了,我又何須去多事啊!」黃帝說:「治理天下,固然不是你操心的事。雖然如此,我還是要向你請教怎樣治理天下。」少年聽了拒絶回答。

黃帝又問。少年說:「治理天下,跟牧馬哪裡有什麼不同呢!也就是去除過分、任其自然罷了!」黃帝聽了叩頭至地行了大禮,口稱「天師」而退去。

159講:

知士無思慮之變則不樂(1),辯士無談說之序則不樂(2),察士無淩誶之事則不樂(3),皆囿於物者也(4)。


  

招世之士興朝(5),中民之士榮官(6),筋力之士矜難(7),勇敢之士奮患,兵革之士樂戰(8),枯槁之士宿名(9),法律之士廣治(10),禮教之士敬容(11),仁義之士貴際(12)。農夫無草萊之事則不比(13),商賈無市井之事則不比(14)。庶人有旦暮之業則勸(15),百工有器械之巧則壯(16)。錢財不積則貪者優,權勢不尤則誇者悲(17)。勢物之徒樂變(18),遭時有所用(19),不能無為也。此皆順比于歲(20),不物于易者也(21)。馳其形性(22),潛之萬物(23),終身不反,悲夫!

【譯文】

才智聰穎的人沒有思慮上的變易與轉換便不會感到快樂,善於辯論的人沒有談說的話題與機會就不會感到快樂,喜于明察的人沒有對別人的冒犯與責問就不會感到快樂,這都是因為受到了外物的拘限與束縛。



贊助商連結