首頁

莊子詳解 - 120 / 161
中國哲學類 / 莊子 / 本書目錄
  

莊子詳解

第120頁 / 共161頁。

 大小:

 第120頁

朗讀:

不一會兒,徐無鬼說:「請讓我告訴你,我善於觀察狗的體態以確定它們的優劣。下等品類的狗只求填飽肚子也就算了,這是跟野貓一樣的稟性;中等品類的狗好像總是凝視上方,上等品類的狗便總像是忘掉了自身的存在。我觀察狗,又不如我觀察馬。我觀察馬的體態,直的部分要合于墨綫,彎的部分要合于鈎弧,方的部分要合于角尺,圓的部分要合于圓規,這樣的馬就是國馬,不過還比不上天下最好的馬。天下最好的馬具有天生的材質,或緩步似有憂慮或奔逸神采奕奕,總像是忘記了自身的存在,超越馬群疾如狂風把塵土遠遠留在身後,卻不知道這樣高超的本領從哪裡得來。」魏武侯聽了高興得笑了起來。

徐無鬼走出宮廷,女商說:「先生究竟是用什麼辦法使國君高興的呢?我用來使國君高興的辦法是,從遠處說向他介紹詩、書、禮、樂,從近處說向他談論太公兵法。侍奉國君而大有功績的人不可計數,而國君從不曾有過笑臉。如今你究竟用什麼辦法來取悅國君,竟使國君如此高興呢?」徐無鬼說:「我只不過告訴他我怎麼相狗、相馬罷了。」女商說:「就是這樣嗎?」徐無鬼說:「你沒有聽說過越地流亡人的故事嗎?離開都城幾天,見到故交舊友便十分高興;離開都城十天整月,見到在國都中所曾經見到過的人便大喜過望;等到過了一年,見到好像是同鄉的人便欣喜若狂;不就是離開故人越久,思念故人的情意越深嗎?逃向空曠原野的人,叢生的野草堵塞了黃鼠狼出入的路徑,卻能在雜草叢中的空隙裡跌跌撞撞地生活,聽到人的腳步聲就高興起來,更何況是兄弟親戚在身邊說笑呢?很久很久了,沒有誰用真人純樸的話語在國君身邊說笑了啊!」


  

157講:

徐無鬼見武侯,武侯曰:「先生居山林,食茅慄(1),厭蔥韭(2),以賓寡人(3),久矣夫!今老邪?其欲干酒肉之味邪(4)?其寡人亦有社稷之福邪(5)?」徐無鬼曰:「無鬼生於貧賤,未嘗敢飲食君之酒肉,將來勞君也(6)。」君曰:「何哉,奚勞寡人?」曰:「勞君之神與形。」武侯曰:「何謂邪?」徐無鬼曰:「天地之養也一(7),登高不可以為長(8),居下不可以為短。君獨為萬乘之主(9),以苦一國之民,以養耳目鼻口,夫神者不自許也。夫神者(10),好和而惡奸(11);夫奸,病也,故勞之。唯君所病之,何也?」

武侯曰:「欲見先生久矣。吾欲愛民而為義偃兵(12),其可乎?」徐無鬼曰:「不可。愛民,害民之始也;為義偃兵,造兵之本也(13);君自此為之,則殆不成。凡成美,惡器也;君雖為仁義,幾且偽哉!形固造形(14),成固有伐(15),變固外戰(16)。君亦必無盛鶴列于麗譙之間(17),無徒驥于錙壇之宮(18),無藏逆于得(19),無以巧勝人,無以謀勝人,無以戰勝人。夫殺人之士民,兼人之土地,以養吾私與吾神者,其戰不知孰善?勝之惡乎在?君若勿已矣(20),脩胸中之誠(21),以應天地之情而勿攖(22)。夫民死已脫矣,君將惡乎用夫偃兵哉!」

【譯文】


  

徐無神拜見魏武侯,武侯說:「先生居住在山林,吃的是橡子,滿足於蔥韭之類的菜蔬,而謝絶與我交往,已經很久很久了!如今是上了年歲嗎?還是為了尋求酒肉之類的美味呢?抑或有什麼治國的良策而造福於我的國家嗎?」徐無鬼說:「我出身貧賤,不敢奢望能夠享用國君的酒肉美食,只是打算來慰問你。」武侯說:「什麼,怎麼是慰問我呢?」徐無鬼說:「前來慰問你的精神和形體。」武侯說:「你說的是什麼呀?」徐無鬼說:「天與地對於人們的養育是同樣的,登上了高位不可以自以為高人一等,身處低下的地位不可以認為是矮人三分。你作為大國的國君,使全國的百姓勞累困苦,以人民的勞苦來滿足眼耳口鼻的享用,而聖明的人卻從不為自己求取分外的東西。聖明的人,喜歡跟外物和順而厭惡為自己求取私利;為個人求取私利,這是一種嚴重的病態,所以我特地前來慰問。只有國君你患有這種病症,為什麼呀?」



贊助商連結