首頁

雅典的泰門 - 11 / 21
外國戲劇類 / 莎士比亞 / 本書目錄
  

雅典的泰門

第11頁 / 共21頁。

 大小:

 第11頁

朗讀:

元老甲:您想把一件惡事說得像一件好事,恐怕難以自圓其說;您的話全然是飾詞強辯,有心替殺人犯辯護,把鬥毆當作勇敢,可惜這種勇敢卻是誤用了的。真正勇敢的人,應當能夠智慧地忍受最難堪的屈辱,不以身外的榮辱介懷,用息事寧人的態度避免無謂的橫禍。要是屈辱可以使我們殺人,那麼為了氣憤而冒著生命的危險,是一件多麼愚蠢的事!

艾西巴第斯:大人——


  

元老甲:您不能使重大的罪惡化為清白;報復不是勇敢,忍受才是勇敢。

艾西巴第斯:各位大人,我是一個武人,請你們恕我說句武人的話。為什麼愚蠢的人們寧願在戰場上捐軀,不知道忍受各種的威脅呢?為什麼他們不高枕而眠,讓敵人從容割破他們的咽喉而不加抗拒呢?要是忍受果然是這樣勇敢的行為,那麼我們為什麼要去遠征國外呢?照這樣說來,那麼在家內安居的婦人女子才是更勇敢的,驢子也要比獅子英雄得多了;要是忍受是一種智慧,那麼鐵索鎯鐺的囚犯,也比法官更聰明了。啊,各位大人!你們身膺重望,應該仁愛為懷。誰不知道殘酷的暴行是罪不容赦的?殺人者處極刑;可是為了自衛而殺人,卻是正當的行為。負氣使性,雖然為正人君子所不齒,然而人非木石,誰沒有一時的氣憤呢?你們在判定他的罪名以前,請先斟酌人情,不要矯枉過正才好。

元老乙:您這些話全是白說。

艾西巴第斯:白說!他在斯巴達和拜占廷兩次戰役中所立的功勞,難道不能贖回他的一死嗎?

元老甲:那是怎麼一回事?

艾西巴第斯:我說,各位大人,他曾經立下不少的功勞,在戰爭中殺死你們的許多敵人。在上次作戰的時候,他是多麼勇敢,手刃了多少人!

元老乙:他殺過太多的人;他是個好亂成性的傢夥;要是沒有人跟他作對,他也要找人家吵閙;因為他有這樣的壞脾氣,也不知閙過多少回事、引起多少回的紛爭了;我們久已風聞他的酗酒尋釁、行為不檢的劣跡。

元老甲:他必須處死。

艾西巴第斯:殘酷的命運!早知如此,他就該死在戰場上。各位大人,要是他的功績才能不能替他自己贖罪,那麼我可以拿我自己的微勞一併作為抵押,請你們寬恕了他的死罪;我知道你們這樣年高的人都喜歡有一個確實的保證,所以我願意把我歷次的勝利和我的榮譽向你們擔保,他一定不會有負你們的矜宥。要是他這次所犯的罪,按照法律必須用生命抵償,那麼讓他灑血沙場,英勇而死吧;因為戰爭是和法律同樣無情的。

元老甲:我們只知道秉公執法,他必須死。不要再絮瀆了,免得惹起我們的惱怒。即使他是我們的朋友或是兄弟,殺了人也必須抵命。

艾西巴第斯:一定要這樣辦嗎?不,一定不能這樣辦。各位大人,我請求你們,想一想我是什麼人。

元老甲:怎麼!

艾西巴第斯:請你們想一想我是什麼人。

元老丙:什麼!

艾西巴第斯:我想你們一定年老健忘,想不起我了;否則我這樣向你們卑辭請求這麼一點小小的恩惠,總不致於會被你們拒絶的。我身上的傷痕在為你們而疼痛哩。

元老甲:你膽敢惹我們生氣嗎?好,聽著,我們沒有很多的話說,可是我們的話是言出如山的:我們宣佈把你永遠放逐。

艾西巴第斯:把我放逐!把你們自己的糊塗放逐了吧;把你們放債營私、穢跡昭彰的腐化行為放逐了吧!

元老甲:要是在兩天以後,你仍舊逗留在雅典境內,我們就要判處你加倍的重罪。至於你那位朋友,為了讓我們耳目中清靜一些起見,我們就要把他立刻處決。(眾元老同下。)

艾西巴第斯:願神明保佑你們長壽,讓你們枯瘦得只剩一副骨頭,誰也不來瞧你們一眼!真把我氣瘋了;我替他們打退了敵人,讓他們安安穩穩地在一邊數他們的錢,用高利放債,我自己卻只得到了滿身的傷痕:這一切不過換到了今天這樣的結果嗎?難道這就是那放高利貸的元老院替將士傷口敷上的油膏嗎?放逐!那倒不是壞事;我不恨他們把我放逐;我可以藉著這個理由,舉兵攻擊雅典,向他們發泄我的憤怒。我要去鼓動我的憤憤不平的部隊;軍人們像天神一樣,是不能忍受絲毫的侮辱的。(下。)

第六場

同前。泰門家中的宴會廳

音樂;室內排列餐桌,眾仆立侍;若幹貴族、元老及餘人等自各門分別上。

貴族甲:早安,大人。

貴族乙:早安。我想這位可尊敬的貴人前天不過是把我們試探一番。

貴族甲:我剛纔也這麼想著;我希望他並不真正窮到像他故意裝給朋友們看的那個樣子。

貴族乙:照他這次重開盛宴的情形看來,他並沒有真窮。


  

貴族甲:我也這樣想。他很誠懇地邀請我,我本來還有許多事情,實在抽不出身,可是因為他的盛情難卻,所以不能不撥冗而來。

貴族乙:我也有許多要事在身,可是他一定不肯放過我。我很抱歉,當他叫人來問我借錢的時候,我剛巧手邊沒有現款。

貴族甲:我知道了他這種情形之後,心裡也難過得很。

貴族乙:這兒每一個人都有這樣的感覺。他要向您借多少錢?

貴族甲:一千塊。

貴族乙:一千塊!

貴族甲:您呢?

貴族丙:他叫人到我那兒去,大人,——他來了。

泰門及侍從等上。

泰門:竭誠歡迎,兩位老兄;你們都好嗎?

貴族甲:托您的福,大人。

貴族乙:燕子跟隨夏天,也不及我們跟隨您這樣踴躍。



贊助商連結