首頁

莎士比亞全集 《冬天的故事》 - 21 / 26
文學類 / 莎士比亞 / 本書目錄
  

莎士比亞全集 《冬天的故事》

第21頁 / 共26頁。

 大小:

 第21頁

朗讀:

牧人 好,讓我們見國王去;他見了這包裹裡的東西,準要摸他的鬍鬚呢。

奧托裡古斯 (旁白)我不知道他們要是這樣去說了會怎麼阻礙我那主人的逃走。


  

小醜 但願他在宮裡。

奧托裡古斯 (旁白)雖然我生來不是個好人,有時我卻偶然要做個好人;讓我把貨郎的鬍鬚取下藏好。(取下假須)喂,鄉下人!你們到哪兒去?

牧人 不瞞大爺說,我們到宮裡去。

奧托裡古斯 你們到那邊去有什麼事?要去見誰?這包裹裡是什麼東西?你們家住何處?姓甚名誰?多大年紀?有多少財產?出身怎樣?一切必須知道的事情,都給我說來。

小醜 我們不過是平常百姓呢,大爺。

奧托裡古斯 胡說!瞧你們這種滿臉鬚髮蓬鬆的野相,就知道不是好人。我不要聽胡說;只有做買賣的才會胡說,他們老是騙我們軍人;可是我們卻不給他們吃刀劍,反而用銀錢買他們的謊——所以他們也不算胡說。

小醜 虧得您最後改過口來,不然您倒是對我們胡說一通了。

牧人 大爺,請問您是不是個官?

奧托裡古斯 隨你們瞧我像不像官,我可真是個官。沒看見這身衣服就是十足的官氣嗎?我穿著這身衣服走路,那樣子不是十足的官派嗎?你們沒聞到我身上的官味道嗎?瞧著你們這副賤相,我不是大擺著官架子嗎?你們以為我對你們講話的時候和氣了點,動問你們微賤的底細,因此我就不是個官了嗎?我從頭到腳都是個官,一高興可以幫你們忙,一發脾氣你們就算遭了瘟;所以我命令你們把你們的事情說出來。

牧人 大爺,我是去見國王的。

奧托裡古斯 你去見他有什麼腳路呢?

牧人 請您原諒,我不知道。

小醜 腳路是一句官話,意思是問你有沒有野鷄送上去。你說沒有。

牧人 沒有,大爺,我沒有野鷄,公的母的都沒有。

奧托裡古斯 我們不是傻瓜的人真幸福!可是誰知道當初造物不會把我也造成他們這種樣子?因此我也不要瞧不起他們。

小醜 這一定是位大官兒。

牧人 他的衣服很神氣,可是他的穿法卻不大好看。

小醜 他似乎因為落拓不覊而格外顯得高貴些。我可以擔保他一定是個大人物;我瞧他剔牙齒的樣子就看出來了。

奧托裡古斯 那包裹是什麼?裡面有些什麼東西?那箱子又是哪裡來的?

牧人 大爺,在這包裹和箱子裡頭有一個很大的秘密,除了國王以外誰也不能知道;要是我能夠去見他說話,那麼他在這一小時之內就可以知道了。

奧托裡古斯 老頭子,你白白辛苦了。

牧人 為什麼呢,大爺?

奧托裡古斯 國王不在宮裡;他已經坐了一隻新船出去解悶養息去了。要是你這人還算懂事的話,你該知道國王心裡很不樂意。

牧人 人家正這麼說呢,大爺;說是因為他的兒子想要跟一個牧人的女兒結婚。

奧托裡古斯 要是那個牧人還不曾交保,還是趕快遠走高飛的好。他將要受到的咒詛和刑罰,一定會把他的背膀壓斷,就是妖魔的心也禁不住要碎裂的。

小醜 您以為這樣嗎,大爺?


  
奧托裡古斯 不但他一個人要大吃其苦,就是跟他有點親戚關係的,即使疏遠得相隔五十層,也逃不了要上絞架。雖然那似乎太殘忍些,然而卻是應該的。一個看羊的賤東西,居然膽敢叫他的女兒妄圖非分!有人說應當用石頭砸死他;可是我說這樣的死法太愜意了。把九五之尊拉到了羊棚裡來!這簡直是萬死猶有餘辜,極刑尚嫌太輕哩。

小醜 大爺,請問您聽沒聽見說那老頭子有一個兒子?

奧托裡古斯 他有一個兒子,要把他活活剝皮;然後塗上蜜,放在胡蜂窠的頂上;等他八分是鬼兩分是人的時候,再用火酒把他救活過來;然後揀一個歷本上所說的最熱的日子,把他那塊生豬肉似的身體背貼著磚牆上烤烤,太陽向著正南方蒸曬著他,讓那傢夥身上給蒼蠅下卵而死去。可是我們說起這種奸惡的壞人做什麼呢?他們犯了如此大罪,受這種苦難也不妨付之一笑。你們瞧上去像是正直良民,告訴我你們見國王有什麼公幹。你們如果向我孝敬孝敬,我可以帶你們到他的船上去,給你們引見,悄悄地給你們說句好話。要是國王身邊有什麼人能夠影響你們的請求的話,這個人就在你們的眼前。

小醜 他瞧上去是個有權有勢的人,跟他商量,送給他些金子吧;雖然權勢是一頭固執的熊,可是金子可以拉著它的鼻子走。把你錢袋裏的東西放在他手掌之上,再不用瞎操心了。記住,用石頭砸死,活活地剝皮!

牧人 大爺,要是您肯替我們擔任這件事情,這兒是我的金子;我還可以去給您拿這麼多來,這個年輕人可以留在您這兒權作抵押。

奧托裡古斯 那是說等我作了我所允許的事情以後嗎?

牧人 是的,大爺。

奧托裡古斯 好,就先給我一部分吧。這事情你也有份兒嗎?

小醜 略為有點兒份,大爺;可是我的情形雖然很可憐,我希望我不至於給剝了皮去。

奧托裡古斯 啊!那說的是那牧人的兒子呢;這傢夥應該吊死,以昭炯戒。

小醜 鼓起精神來!我們必須去見國王,給他看些古怪的東西。他一定要知道她不是你的女兒,也不是我的妹妹;我們是全不相幹的。大爺,等事情辦完之後,我要送給您像這位老頭子送給您的一樣多;而且照他所說的,在沒有去拿來給您之前,我可以把我自己抵押給您。

奧托裡古斯 我可以相信你。你們先到海邊去,向右邊走。我略為張望張望就來。

小醜 我們真運氣遇見這個人,真運氣!



贊助商連結