首頁

文學 / 莎士比亞全集 《冬天的故事》全書目錄
莎士比亞
莎士比亞全集 《冬天的故事》 - 1

冬天的故事 劇中人物 里昂提斯 西西里國王 邁密勒斯 西西里小王子 卡密羅 安提哥納斯 克里奧米尼斯 狄溫 西西里大臣 波力克希尼斯 波希米亞國王 弗羅利澤 其子 阿契達摩斯 波希米亞大臣 水手  獄吏  ...

莎士比亞全集 《冬天的故事》 - 2

赫米溫妮 真的!您用這種話來輕輕地拒絶我;可是即使您發下漫天大誓,我仍舊要說,「陛下,您不准去。」真的,您不能去;女人嘴裡說一句「真的」,也跟王爺們嘴裡說的「真的」一樣有力呢。您仍舊要去嗎?一定要我把您像囚犯一樣拘禁起來,而不像貴賓一樣款留 ...

莎士比亞全集 《冬天的故事》 - 3

里昂提斯 不,真的沒有什麼。有時人類的至情會使人作出癡態來,叫心硬的人看著取笑!瞧我這孩子臉上的線條,我覺得好像恢復到二十三年之前,看見我自己不穿褲子,罩著一件綠天鵝絨的外衣,我的短劍套在鞘子裡,因恐它傷了它的主人,如同一般裝飾品一樣,證明 ...

莎士比亞全集 《冬天的故事》 - 4

里昂提斯 難道你沒有看見嗎,卡密羅?——可是那不用說了,你一定已經看見,否則你的眼睛比烏龜殼還昏沉了;——難道你沒有聽見嗎?—一像這種彰明昭著的事情,不會沒有謡言興起的——難道你也沒有想到我的妻子是不貞的嗎?——一個人除非沒有腦子,總會思想 ...

莎士比亞全集 《冬天的故事》 - 5

波力克希尼斯 怎麼!從我身上傳染過去的?不要以為我的眼睛能夠傷人;我曾經看覷過千萬個人,他們因為得到我的注意而榮達起來,可是卻不曾因此而傷了命。卡密羅,你是個正人君子,加之學問淵博,洞明世事,那是跟我們的高貴家世一樣值得尊重的;要是你知道什 ...

莎士比亞全集 《冬天的故事》 - 6

里昂提斯 我多麼運氣,判斷得一點不錯!唉,倒是糊塗些好!這種運氣可是多麼倒黴!酒杯裡也許浸著一個蜘蛛,一個人喝了酒走了,卻不曾中毒,因為他沒有知道這回事;可是假如他看見了這個可怕的東西,知道他怎樣喝過了這杯裡的酒,他便要嘔吐狼藉了。我便是喝 ...

莎士比亞全集 《冬天的故事》 - 7

安提哥納斯 真是這樣的話,那麼我們無須去掘什麼墳墓來埋葬貞潔;因為世上根本不曾有什麼貞潔存在,可以來裝飾一下這整個糞汙的地面。 里昂提斯 什麼!我的話不足信嗎? 臣甲 陛下,在這回事情上我寧願您的話比我的話更不足信;不論您怎樣責怪我 ...

莎士比亞全集 《冬天的故事》 - 8

里昂提斯 瞧他那高貴的天性!知道了他母親的敗德,便立刻心緒消沉,受到了無限的感觸,把那種羞辱牢牢地加在自己身上。頽唐了他的精神,消失了他的胃口,擾亂了他的睡眠,很快地憔悴下來了。讓我一個人在這兒。去瞧瞧他看。(侍從甲下)嘿,嘿!別想到他了。 ...

莎士比亞全集 《冬天的故事》 - 9

寶麗娜 請你們不用推我,我自己會走的。陛下,好好照顧您的孩子吧;她是您的。願上帝給她一個更好的守護神!你們用手揪住我做什麼?你們眼看他做著傻事而不敢有什麼舉動,全都是些沒有用處的飯桶!好,好;再見!我們走了。(下。) 里昂提斯 你這奸賊 ...

莎士比亞全集 《冬天的故事》 - 10

赫米溫妮 我所要說的話,不用說要跟控訴我的話相反,而能夠給我證明的,又只有我自己,因此即使辯白無罪,也沒有多大用處;我的真誠已經被當作虛偽,那麼即使說真話也不能使你們相信。可是假如天上的神明臨視著人們的行事,我相信無罪的純潔一定可以使偽妄的 ...


提示:

本站的全部文字在知識共享署名 - 相同方式共享3.0協議之條款下提供,附加條款亦可能應用。(請參閱 使用條款)


目前沒有閱讀標記