首頁

巴黎聖母院 - 141 / 181
文學類 / 雨果 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

巴黎聖母院

第141頁 / 共181頁。

「有啥可羡慕的,副主教大人?是羡慕他們的力氣,還是他們的甲冑,或是他們的紀律?身穿破衣爛衫,專攻哲學和獨立自主,豈不更好?我寧可做蒼蠅腦袋,也不願做獅子尾巴。」

「這想法倒是很奇特。」教士沉思道。「一件漂亮的軍服畢竟是漂亮。」


  

格蘭古瓦看到他若有所思,遂走開逕自去欣賞旁邊一幢宅第的門廊。他拍着手回來。「副主教大人,假如您不那麼一心只想著武士的漂亮服裝,我想請您去觀賞那道門廊。我一向認為,奧布里大人宅第的大門是世上最華麗的。」

「皮埃爾·格蘭古瓦,您把那個埃及小舞女怎麼啦?」副主教說道。

「是愛斯梅拉達嗎?您的話題轉得挺突然。」

「她不曾是您的妻子嗎?」

「是的,是摔罐成親的。我們婚期四年。」格蘭古瓦說到這裡,注視着副主教,帶著半嘲諷的神情又加上一句。「對啦,這麼說來,這件事您老掛在心上啦?」

「那您呢,您不再想啦?」

「很少去想了,我事情多着呢!……我的上帝啊,那只小山羊可真漂亮!」

「那個吉卜賽女人不是救了您的命嗎?」

「千真萬確。」

「那好,她現在怎麼啦?您把她怎麼啦?」

「說不來。我想他們將她絞死了。」

「您真的相信嗎?」

「我拿不準。那天我看見他們要把人絞死,我就從這個把戲中抽身出來了。」

「這就是您知道的全部情況?」

「等一等。聽說她躲進聖母院避難去了,她在那裡很安全,我真高興,可我沒能打聽到小山羊是否也跟她一起逃脫了。我知道的就這麼多。」

「我來告訴您更多的情況吧。」堂·克洛德嚷道。他的嗓門,在此之前一直低沉緩慢,几乎沙啞,這時變得響亮起來。

「她的確躲進了聖母院。可是再過三天,司法機關就要去那裡重新逮捕她,她就要在河灘廣場被絞死。大理院作出了判決。」

「這可真倒霉。」格蘭古瓦說。

教士轉瞬間又變得冷漠和平靜了。

詩人接著說,「是哪個壞傢伙尋開心,居然去請求重新逮捕令?難道就不能讓大理院清靜清靜嗎?一個可憐的姑娘躲在聖母院拱扶垛下,在燕巢旁藏身,這礙什麼事?」

「世上總有些魔鬼吧。」副主教說道。

「活見鬼,這事兒真是陰差陽錯,糟透了。」格蘭古瓦提醒一句。

副主教停了一會兒,接着又說,「說到底,她不是救了你一命嗎?」

「那是在我那伙流浪漢好朋友的住地。多多少少我快被吊死。要是被吊死了,他們今天會後悔莫及的。」

「您就不想替她做點什麼?」

「我正求之不得呢,堂·克洛德。可是那樣做,萬一把一件討厭的事情攬上身,將如何是好?」

「那有何相幹!」

「唔!有何相幹!您說得倒好,您,老師!我有兩部巨著開了頭吶。」

教士拍拍額頭。儘管他故作鎮靜,可是不時做出某種劇烈動作,說明他內心的騷動。「怎樣救她呢?」

格蘭古瓦對他說道:「我的老師,我要回答你:Ilpadelt,這在土耳其語中意思是說:上帝就是我們的希望。」

「怎樣搭救她呢?」克洛德尋思着又說一遍。

格蘭古瓦也拍拍額頭。

「聽我說,老師。我想象力不錯,我來給您出謀劃策……可不可請求國王開恩?」

「請求路易十一?開恩?」

「幹嘛不?」

「那無異於到老虎身上取骨頭!」

格蘭古瓦開始尋思新的解決辦法。

「啊!有了!您看可以不可以向接生婆提個請求,就說姑娘懷孕了。」

教士一聽,深凹的眼睛閃閃發光。

「懷孕了!壞傢伙!你是不是知道些什麼?」

格蘭古瓦看他那副神情,嚇了一跳,連忙說道:「呃!不是我干的!我們的婚姻純屬有名無實的門外婚。我始終待在門外。可是,說到底也許可以獲得緩刑。」


  
「荒唐!無恥!閉嘴!」

「您發火就不對了。」格蘭古瓦嘟噥着。「獲得緩刑,這對誰都沒有壞處,還可以讓接生婆子掙得四十巴黎德尼埃,她們可都是些窮人呀。」

教士並沒有聽他說什麼,喃喃自語:“總得設法救她出來。

大理院的決定三天內就得執行!本來是不會有什麼決定的,都怪這個卡齊莫多!女人都是無行!”他提高嗓門:「皮埃爾君,我認真思考過了,只有一種辦法能救她。」

「哪一種辦法?我看不見得。」

「聽我說,皮埃爾君,您可記得,您的命是她救的,我要直率地說出我的看法。教堂日日夜夜都有人監視。只有被看到進去的人才能出來。因此,您可以進去。您去了以後,我帶您去找她。您同她換穿一下衣服,她穿您的短上衣,您穿她的裙子。」

「這辦法說到這裡還行,然後呢?」哲學家提醒說。

「然後?她穿著您的衣服出來;您穿上她的衣服留在裡面。人們或許會將您絞死,可是她得救了。」

格蘭古瓦搔搔耳朵,神情極為嚴肅。

「嗨!」他說,「這個主意我是怎麼也想不出來的。」

聽了堂·克洛德這突如其來的建議,詩人那張開朗、和善的面孔猛然陰沉了下來,彷彿意大利明媚的風光,突然颳起一陣逆時的狂風,把一塊烏雲摔碎在太陽上。

「喂,格蘭古瓦,這個辦法您覺得如何?」

「我說,老師,我也許能逃過絞死的命運,可一旦被抓住必被絞死無疑。」

「這不幹我們的事。」

「該死!」格蘭古瓦說。

「她救過您的命,這可是一筆你要償還的債呀。」

「有許多別的債,我是不還的!」

「皮埃爾君,這筆債務必還清。」

副主教的語氣說一不二。

「聽我說,堂·克洛德,」詩人懊喪地應道,「您堅持這個意見可就錯了。我不明白,我憑什麼要代替另一個人去被絞死。」



贊助商連結