首頁

莊子詳解 - 153 / 161
中國哲學類 / 莊子 / 本書目錄
  

莊子詳解

第153頁 / 共161頁。

 大小:

 第153頁

朗讀:

趙王說:「願意聽聽你介紹三種劍。」莊子說:「有天子之劍,有諸侯之劍,有百姓之劍。」趙王說:「天子之劍怎麼樣?」莊子說:「天子之劍,拿燕谿的石城山做劍尖,拿齊國的泰山做劍刃,拿晉國和衛國做劍脊,拿周王畿和宋國做劍環,拿韓國和魏國做劍柄;用中原以外的四境來包紮,用四季來圍裹,用渤海來纏繞,用恆山來做繫帶;靠五行來統馭,靠刑律和德教來論斷;遵循陰陽的變化而進退,遵循春秋的時令而持延,遵循秋冬的到來而運行。這種劍,向前直刺一無阻擋,高高舉起無物在上,按劍向下所向披靡,揮動起來旁若無物,向上割裂浮雲,向下斬斷地紀。這種劍一旦使用,可以匡正諸侯,使天下人全都歸服。這就是天子之劍。」趙文王聽了茫然若有所失,說:「諸侯之劍怎麼樣?」莊子說:「諸侯之劍,拿智勇之士做劍尖,拿清廉之士做劍刃,拿賢良之士做劍脊,拿忠誠聖明之士做劍環,拿豪傑之士做劍柄。這種劍,向前直刺也一無阻擋,高高舉起也無物在上,按劍向下也所向披靡,揮動起來也旁若無物;對上效法于天而順應日月星辰,對下取法于地而順應四時序列,居中則順和民意而安定四方。這種劍一旦使用,就好像雷霆震撼四境之內,沒有不歸服而聽從國君號令的。這就是諸侯之劍。」趙王說:「百姓之劍又怎麼樣呢?」莊子說:「百姓之劍,全都頭髮蓬亂、髻毛突出、帽子低垂,帽纓粗實,衣服緊身,瞪大眼睛而且氣喘語塞。相互在人前爭鬥刺殺,上能斬斷脖頸,下能剖裂肝肺,這就是百姓之劍,跟斗鷄沒有什麼不同,一旦命盡氣絶,對於國事就什麼用處也沒有。如今大王擁有奪取天下的地位卻喜好百姓之劍,我私下認為大王應當鄙薄這種做法。」

趙文王於是牽着莊子來到殿上。廚師獻上食物,趙王繞着坐席慚愧地繞了三圈。莊子說:「大王安坐下來定定心氣,有關劍術之事我已啟奏完畢。」於是趙文王三月不出宮門,劍士們都在自己的住處自刎而死。


  

漁父

211講:

孔子游于緇帷之林(1),休坐乎杏壇之上(2)。弟子讀書,孔子絃歌鼓琴。奏曲未半,有漁父者(3),下船而來,鬚眉交白(4),被發揄袂(5),行原以上(6),距陸而止(7),左手據膝(8),右手持頤以聽(9)。曲終而招子貢子路,二人俱對。

客指孔子曰(10):「彼何為者也?」子路對曰:「魯之君子也。」客問其族(11)。子路對曰:「族孔氏。」客曰:「孔氏者何治也(12)?」子路未應,子貢對曰:「孔氏者,性服忠信(13);身行仁義,飾禮樂(14),選人倫(15),上以忠於世主,下以化于齊民(16),將以利天下。此孔氏之所治也。」又問曰:「有土之君與?」子貢曰:「非也。」「侯王之佐與?」子貢曰:「非也。」客乃笑而還,行言曰(17):「仁則仁矣,恐不免其身(18);苦心勞形以危其真(19)。嗚呼,遠哉其分于道也(20)!」

【譯文】

孔子遊觀來到名叫緇帷的樹林,坐在長有許多杏樹的土壇上休息。弟子們在一旁讀書,孔子在彈琴吟唱。曲子還未奏完一半,有個捕魚的老人下船而來,鬍鬚和眉毛全都白了,披着頭髮揚起衣袖,沿著河岸而上,來到一處高而平的地方便停下腳步,左手抱著膝蓋,右手托起下巴聽孔子彈琴吟唱。曲子終了漁父用手招喚子貢、子路,兩個人一起走了過來。


  
漁父指着孔子說:「他是幹什麼的?」子路回答說:「他是魯國的君子。」漁父問孔子的姓氏。子路回答:「姓孔」。漁父說:「孔氏鑽研並精通什麼學問?」子路還未作答,子貢說:「孔氏這個人,心性敬奉忠信,親身實踐仁義,修治禮樂規範,排定人倫關係,對上來說竭盡忠心于國君,對下而言施行教化于百姓,打算用這樣的辦法造福于天下。這就是孔氏鑽研精習的事業。」漁父又問道:「孔氏是擁有國土的君主嗎?」子貢說:「不是」。漁父接着問道:「是王侯的輔臣嗎?」子貢說:「也不是」。漁父於是笑着背轉身去,邊走邊說道:「孔氏講仁真可說是仁了,不過恐怕其自身終究不能免于禍患;真是折磨心性勞累身形而危害了他自己的自然本性。唉,他離大道也實在是太遠太遠了!」

212講:

子貢還,報孔子。孔子推琴而起曰:「其聖人與!」乃下求之,至于澤畔,方將杖拏而引其船(1),顧見孔子(2),還鄉而立(3)。孔子反走(4),再拜而進。



贊助商連結