首頁

莊子詳解 - 76 / 161
中國哲學類 / 莊子 / 本書目錄
  

莊子詳解

第76頁 / 共161頁。

 大小:

 第76頁

朗讀:

老子曰:「幸矣,子之不遇治世之君也!夫六經,先王之陳跡也,豈其所以跡哉(5)!今子之所言,猶跡也。夫跡,履之所出(6),而跡豈履哉?夫白之相視(7),眸子不運而風化(8);蟲,雄鳴于上風,雌應于下風而風化;類自為雌雄(9),故風化。性不可易,命不可變,時不可止,道不可壅。苟得于道,無自而不可;失焉者(10),無自而可。」

孔子不出三月,復見曰:「丘得之矣。烏鵲孺(11),魚傅沫(12),細要者化(13),有弟而兄啼。久矣夫丘不與化為人(14)!不與化為人,安能化人!」老子曰:「可。丘得之矣!」


  

【譯文】

孔子對老聃說:「我研修《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六部經書,自認為很久很久了,熟悉了舊時的各種典章制度;用違反先王之制的七十二個國君為例,論述先王(治世)的方略和彰明周公、召公的政績,可是一個國君也沒有取用我的主張。實在難啊!是人難以規勸,還是大道難以彰明呢?」

老子說:「幸運啊,你不曾遇到過治世的國君!六經,乃是先王留下的陳舊遺蹟,哪裡是先王遺蹟的本原!如今你所談論的東西,就好像是足跡;足跡是腳踩出來的,然而足跡難道就是腳嗎!白相互而視,眼珠子一動也不動便相誘而孕;蟲,雄的在上方鳴叫,雌的在下方相應而誘發生子;同一種類而自身具備雌雄兩性,不待交合而生子。本性不可改變,天命不可變更,時光不會停留,大道不會壅塞。假如真正得道,無論去到哪裡都不會受到阻遏;失道的人,無論去到哪裡都是此路不通。」

孔子三月閉門不出,再次見到老聃說:「我終於得道了。烏鴉喜鵲在巢裡交尾孵化,魚兒借助水裡的泡沫生育,蜜蜂自化而生,生下弟弟哥哥就常常啼哭。很長時間了,我沒有能跟萬物的自然變化相識為友!不能跟自然的變化相識為友,又怎麼能教化他人!」老子聽了後說:「好。孔丘得道了!」

刻意

77講:

刻意尚行(1),離世異俗(2),高論怨誹(3),為亢而已矣(4);此山谷之士(5),非世之人(6),枯槁赴淵者之所好也(7)。語仁義忠信,恭儉推讓,為修而已矣(8);此平世之士(9),教誨之人,游居學者之所好也。語大功,立大名,禮君臣(10),正上下,為治而已矣;此朝廷之士,尊主強國之人,致功併兼者之所好也(11)。就藪澤(12),處閒曠,釣魚閒處,無為而已矣;此江湖之士,避世之人,閒暇者之所好也。吹呴呼吸,吐故納新(13),熊經鳥申(14),為壽而已矣;此道引之士(15),養形之人,彭祖壽考者之所好也(16)。

若夫不刻意而高,無仁義而修,無功名而治,無江海而閒,不道引而壽,無不忘也,無不有也,澹然無極(17),而眾美從之。此天地之道,聖人之德也。

【譯文】

磨礪心志崇尚修養,超脫塵世不同流俗,談吐不凡,抱怨懷才不遇而譏評世事無道,算是孤高卓群罷了;這樣做乃是避居山谷的隱士,是憤世嫉俗的人,正是那些潔身自好、寧可以身殉志的人所一心追求的。宣揚仁愛、道義、忠貞、信實和恭敬、節儉、辭讓、謙遜,算是注重修身罷了;這樣做乃是意欲平定治理天下的人,是對人施以教化的人,正是那些遊說各國而後退居講學的人所一心追求的。宣揚大功,樹立大名,用禮儀來劃分君臣的秩序,並以此端正和維護上下各別的地位,算是投身治理天下罷了;這樣做乃是身居朝廷的人,尊崇國君強大國家的人,正是那些醉心于建立功業開拓疆土的人所一心追求的。走向山林湖澤,處身閒暇曠達,垂鈎釣魚來消遣時光,算是無為自在罷了;這樣做乃是閒遊江湖的人,是逃避世事的人,正是那些閒暇無事的人所一心追求的。歔欷呼吸,吐卻胸中濁氣吸納清新空氣,像黑熊攀緣引體、像鳥兒展翅飛翔,算是善於延年益壽罷了;這樣做乃是舒活經絡氣血的人,善於養身的人,正是像彭祖那樣壽延長久的人所一心追求的。


  

若不需磨礪心志而自然高潔,不需倡導仁義而自然修身,不需追求功名而天下自然得到治理,不需避居江湖而心境自然閒暇,不需舒活經絡氣血而自然壽延長久,沒有什麼不忘于身外,而又沒有什麼不據于自身。寧寂淡然而且心智從不滯留一方,而世上一切美好的東西都匯聚在他的周圍。這才是像天地一樣的永恆之道,這才是聖人無為的無尚之德。

78講:

故曰,夫恬惔寂漠(1),虛無無為,此天地之平(2),而道德之質也(3)。

故曰,聖人休休焉則平易矣(4),平易則恬惔矣。平易恬惔,則憂患不能入,邪氣不能襲,故其德全而神不虧。



贊助商連結