第237頁
「現在的社會卻不是這樣。君主把教化搞得混亂不堪,把刑法搞得五花八門,當民眾迷惑糊塗而落入法網,就緊接着制裁他們,因此刑罰雖然更加繁多而邪惡卻不能被克服。三尺高的陡壁,就是空車也不能上去;上百丈的高山,有負荷的車也能拉上去,什麼道理呢?是因為坡度平緩的緣故啊。幾丈高的牆,人不能越過;上百丈的高山,小孩也能登上去遊玩,這也是坡度平緩的緣故啊。現在社會上類似坡度平緩的現象也已出現好久了,能使人不越軌嗎?《詩》云:『大路平如磨刀石,它的筆直像箭桿。它是貴人走的路,百姓只能抬頭看。回頭看啊回頭看,刷刷流淚糊了眼。』這難道不可悲嗎?」
第
569講:
28.
4《詩》曰(
1):「瞻彼日月,悠悠我思。道之雲遠,曷雲能來。」子曰:「伊稽首不(
2)?其有來乎?」
【註釋】
(
1)引詩見《詩·邶風·雄雉》。(
2)伊:此,指詩人。稽首:見
27.
28注(
2)。不(f • %u • 否):
同「否」。
【譯文】
《詩》云:「看那日子過得快,深深思念在我懷。道路又是那麼遠,他又怎麼能回來?」孔子說:「她磕頭了沒有?他又回來了嗎?」
第
570講:
28.
5孔子觀于東流之水。子貢問于孔子曰(
1):「君子之所以見大水必觀焉者,是何?」孔子曰:「夫水大,遍與諸生而無為也(
2),似德;其流也埤下(
3),裾拘必循其理(
4),似義;其洸洸乎不淈盡(
5),似道;若有決行之,其應佚若聲響(
6),其赴百仞之谷不懼,似勇;主量必平(
7),似法;盈不求概(
8),似正;淖約微達(
9),似察;以出以入,以就鮮絜(
10),似善化;其萬折也必東,似志。是故君子見大水必觀焉。」
【註釋】
(
1)子貢:見
30.
4注(
1)。(
2)無為:見
21.
12注(
14)。古代各個學派常把「無為」作為自己的
政治學說的重要內容,但各人用此術語的政治涵義是有所不同的。孔子所謂的無為,是指以德政感化
人民,不施行刑治,參見《論語·衛靈公》。一說此「無為」指不為自己。(
3)埤(b •
5i • 碑):通「卑」,
低下。(
4)裾拘(g • #u • 勾):通「倨句(g • #u • 勾)」,曲折。古代稍有曲折而呈鈍角者稱「倨」,曲折
很大而呈鋭角者稱「句」,曲折成直角者則稱「矩」。(
5)洸洸(hu •
3ng • 晃):通「滉滉」、「潢潢」,
水勢浩大深廣的樣子。淈(ju •
6決):通「屈」(ju •
6決),竭盡。(
6)佚(y • @義):通「逸」,奔跑。
(
7)主:通「注」。(
8)概:古代量穀物時刮平鬥斛(h • *胡)的木板。(
9)淖(chu • ^輟):通「綽」。綽
約:柔弱的樣子。(
10)絜(ji •
6潔):通「潔」。
【譯文】
孔子觀賞向東流去的河水。子貢問孔子說:「君子看見浩大的流水就一定要觀賞它,這是為什麼?」孔子說:「那流水浩大,普遍地施捨給各種生物而無所作為,好像德;它流動起來向着低下的地方,彎彎曲曲一定遵循那向下流動的規律,好像義;它浩浩蕩蕩沒有窮盡,好像道;如果有人掘開堵塞物而使它通行,它隨即奔騰向前,好像回聲應和原來的聲音一樣,它奔赴上百丈深的山谷也不怕,好像勇敢;它注入量器時一定很平,好像法度;它注滿量器後不需要用刮板刮平,好像公正;它柔軟地所有細微的地方都能到達,好像明察;各種東西在水裡出來進去地淘洗,便漸趨鮮美潔淨,好像善於教化;它千曲萬折而一定向東流去,好像意志。所以君子看見浩大的流水一定要觀賞它。」
第
571講:
28.
6孔子曰:「吾有恥也,吾有鄙也,吾有殆也。幼不能強學,老無以教之,吾恥之。去其故鄉,事君而達,卒遇故人(
1),曾無舊言,吾鄙之。與小人處者,吾殆之也。」
【註釋】
(
1)卒(c • )促):通「猝」,突然。
【譯文】
孔子說:「我對有的事有恥辱感,我對有的事有卑鄙感,我對有的事有危險感。年幼時不能努力學習,老了沒有什麼東西可以用來教給別人,我以為這是恥辱。離開自己的故鄉,侍奉君主而顯貴了,突然碰到過去的朋友,竟然沒有懷舊的話,我以為這是卑鄙的。和小人混在一起,我以為這是危險的。」
第
572講:
28.
7孔子曰:「如垤而進(
1),吾與之;如丘而止,吾已矣(
2)。今學曾未如肬贅(
3),則具然欲為人師。」
【註釋】
(
1)垤(di •
6諜):螞蟻做窩時堆在穴口的小土堆。(
2)已:見
11.
4注(
2)。(
3)肬贅(y • ¥uzhu • @
尤墜):又作「贅肬」、「疣贅」,肉贅,俗稱瘊子,是皮膚上不痛不癢的小疙瘩,比喻多餘無用的
東西。
【譯文】