首頁

荀子註譯 - 230 / 254
中國哲學類 / 荀子 / 本書目錄
  

荀子註譯

第230頁 / 共254頁。

 大小:

 第230頁

朗讀:

琢成玉器後成為珍寶,人稱和氏之璧。璧:見2710注(2)。(5)井裡:鄉裡。古代同裡共用一口水井,

所以鄉裡又稱井裡。厥:用來固定門閂的楔(xi • 5歇)形石塊,用木製的則寫作「橛」,或稱為「杙」。


  

它的作用與「門捆」(或寫作「困」,或稱「闑」)類似。井裡之厥:《晏子春秋·內篇雜上》作“井

裡之困”,與此略同。《韓非子·和氏》則說「和氏得玉璞楚山中」,與此文的說法不同。(6)下:《集

解》作「子」,據《文選》卷二十五《答盧諶詩·序》「天下之寶」注引文改。(7)子贛:即子貢,見

304注(1)。

【譯文】

人對於學習研究古代文獻典籍,就像玉對於琢磨一樣。《詩》云:「就像治骨磨象牙,就像雕玉磨石器。」就是說的做學問啊。卞和的玉璧,原是鄉裡固定門閂的楔形石塊,加工玉器的工匠雕琢了它,就成了天下的珍寶。子貢、子路,原是淺陋的人,受到了文獻典籍的影響,遵從禮義,就成了天下屈指可數的名人。

534講:

2788學問不厭,好士不倦,是天府也。

【譯文】

學習請教不滿足,愛好文人不厭倦,這就是寶庫。

535講:

2789君子疑則不言,未問則不言(1)。道遠,日益矣。

【註釋】

(1)言:《集解》作「立」,據《大戴禮記·曾子立事》改。

【譯文】

君子疑惑的就不說,還沒有請教過的就不說。道路長遠,知識一天天增加。

536講:

2790多知而無親、博學而無方、好多而無定者(1),君子不與。

【註釋】

(1)親:愛,這裡用作名詞,指愛好。

【譯文】

知道得很多而沒有什麼特別的愛好、學習得很廣而沒有個主攻方向、喜歡學得很多而沒有個確定目標的人,君子不和他結交。

537講:

2791少不諷誦(1),壯不論議,雖可,未成也。

【註釋】

(1)《集解》無「誦」,據《大戴禮記·曾子立事》補。

【譯文】

少年時不讀書,壯年時不發表議論,即使資質還可以,也不能有所成就。

538講:

2792君子壹教,弟子壹學,亟成(1)。

【註釋】

(1)亟:通「急」。

【譯文】



君子專心一意教授,學生專心一意學習,就能迅速取得成就。


  
539講:

2793君子進,則能益上之譽而損下之憂。不能而居之,誣也;無益而厚受之,竊也。

【譯文】

君子入朝做官,就能增加君主的榮譽而減少民眾的憂患。沒有才能而獃在官位上,就是行騙;對君主民眾毫無裨益而優厚地享受俸祿,就是盜竊。

540講:

2794學者非必為仕,而仕者必如學。

【譯文】

學習的人不一定都去做官,而做官的人一定要去學習。

541講:

2795子貢問于孔子曰:「賜倦于學矣,願息事君。」孔子曰:「《詩》雲(1):『溫恭朝夕,執事有恪。』事君難,事君焉可息哉?」「然則賜願息事親。」孔子曰:「《詩》雲(2):『孝子不匱,永錫爾類(3)。』事親難,事親焉可息哉?」「然則賜願息于妻子。」孔子曰:「《詩》雲(4):『刑于寡妻(5),至于兄弟,以禦于家邦。』妻子難,妻子焉可息哉?」「然則賜願息于朋友。」孔子曰:「《詩》雲(6):『朋友攸攝,攝以威儀。』朋友難,朋友焉可息哉?」「然則賜願息耕。」孔子曰:「《詩》雲(7):『晝爾于茅,宵爾索綯,亟其乘屋,其始播百谷。』耕難,耕焉可息哉?」「然則賜無息者乎?」孔子曰:「望其壙(8),皋如也(9),嵮如也(10),鬲如也(11),此則知所息矣。」子貢曰:「大哉,死乎!君子息焉,小人休焉。」

【註釋】

(1)引詩見《詩·商頌·那》。(2)引詩見《詩·大雅·既醉》。(3)錫:通「賜」。(4)引詩見

《詩·大雅·思齊》。(5)刑:通「型」,用作動詞,示範的意思。寡妻:寡德之妻,這是謙稱自己的

嫡妻。(6)引詩見《詩·大雅·既醉》。(7)引詩見《詩·豳風·七月》。(8)壙(ku • 4ng • 礦):墓穴,

此文指墳,宜作「壙壟」(參見1916)。(9)皋:通「高」。如:猶「然」。(10)嵮:同「巔」,

山頂。(11)鬲(l • @厲):鼎一類的器物。

【譯文】



贊助商連結