首頁

荀子註譯 - 215 / 254
中國哲學類 / 荀子 / 本書目錄
  

荀子註譯

第215頁 / 共254頁。

 大小:

 第215頁

朗讀:

君子設置這些隱辭,請您猜猜它的名稱。

回答說:


  

這東西是龐大而不會被堵塞的嗎?

是充滿寥廓的空間而不會有間隙、進入縫隙洞穴而不覺其狹窄嗎?

是走得很遠而且迅速但不可寄託重物的嗎?

是來去昏暗而不可能被固定堵塞的嗎?

是突然來殺傷萬物而毫不遲疑毫無顧忌的嗎?

是功德覆蓋天下而不自以為有德的嗎?

它依靠大地而在空間遨遊,以風為朋友而以雨為子女。

夏季興起熱浪,冬季興起寒流。

它廣大而又神靈,請求把它歸結為雲。

——雲

443講:

264有物于此,

■■兮其狀(1),屢化如神,

功被天下,為萬世文。

禮樂以成,貴賤以分。

養老長幼,待之而後存。

名號不美,與暴為鄰(2)。

功立而身廢(3),事成而家敗(4)。

棄其耆老(5),收其後世。

人屬所利,飛鳥所害。

臣愚而不識,請占之五泰(6)。

五泰占之曰:

此夫身女好而頭馬首者與?

屢化而不壽者與?

善壯而拙老者與(7)?

有父母而無牝牡者與?

冬伏而夏游(8)?

食桑而吐絲,前亂而後治(9)。

復生而惡暑,喜濕而惡雨。

蛹以為母,蛾以為父。

三俯三起(10),事乃大已。

夫是之謂蠶理(11)。

——蠶

【註釋】

(1)■(lu • %裸):同「倮」、「裸」,沒有毛、羽的樣子。(2)與暴為鄰:「蠶」(蠶)在古代

與「憯」(通「慘」,殘酷、狠毒的意思)音近,所以這麼說。(3)身廢:自身被廢,指蠶把繭織成後

自身被人煮殺。(4)家敗:家被破壞,指蠶繭被人們繅絲而盡。(5)耆(q • 0齊)老:老年人,指蠶蛾。

(6)占:推測。五泰:字面意義是「五方通」,等於現在說「萬事通」,這裡是虛擬的人名,用來指一

個無所不通的人。古代常用這種方式來虛擬人名。(7)拙老:不善於度過老年。蠶蛾不但不善飛,而且

口器退化而不取食,交尾產卵後便死去,所以說”拙老”。(8)「游」字下當脫「者與」二字,因為”

游”與上文押韻而與下文不押韻。(9)前亂而後治:蠶開始結繭時吐的絲起固定蠶繭的作用而較為紛亂,

後來吐的繭絲很有秩序,所以這麼說。(10)三:泛指多次。俯:蟄伏,指蠶眠。即蠶每次蛻皮前不食

不動的現象。蠶在生長過程中要蛻皮四次。(11)本章韻腳:神、文、分、存、鄰,真文旁轉(「神」、

「鄰」屬真部,其餘屬文部)。廢、敗、世、害、泰,月部。首、壽、老、牡、游,幽部。治,之部。

暑、雨、父,魚部。起、已、理,之部。

【譯文】

在這裡有種東西,

赤裸裸啊它的形狀,屢次變化奇妙如神,

它的功德覆蓋天下,它為萬代修飾人文。

禮樂制度靠它成就,高貴卑賤靠它區分。

奉養老人撫育小孩,依靠了它然後才成。

它的名稱卻不好聽,竟和殘暴互相鄰近。

功業建立而自身被廢,事業成功而家被破壞。

拋棄了它的老一輩,收留了它的後一代。

它被人類所利用,也被飛鳥所傷害。

我愚昧而不知道,請萬事通把它猜一猜。

萬事通推測它說:

這東西是身體像女人一樣柔美而頭像馬頭的嗎?

是屢次蛻化而不得長壽的嗎?

是善於度過壯年而不善於為年老圖謀的嗎?

是有父母而沒有雌雄分別的嗎?

是冬天隱藏而夏天出遊的嗎?


  
它吃桑葉而吐出細絲,起先紛亂而後來有條不紊。

生長在夏天而害怕酷暑,喜歡濕潤卻害怕雨淋。把蛹當作為母親,把蛾當作為父親。

多次伏眠多次甦醒,事情才算最終完成。

這是關於蠶的道理。

——蠶

444講:

265有物于此,

生於山阜(1),處于室堂。

無知無巧,善治衣裳。

不盜不竊,穿窬而行(2)。

日夜合離,以成文章。

以能合從(3),又善連衡(4)。

下覆百姓,上飾帝王。

功業甚博,不見賢良(5)。

時用則存,不用則亡。

臣愚不識,敢請之王。

王曰:

此夫始生鉅、其成功小者邪(6)?

長其尾而鋭其剽者邪(7)?

頭銛達而尾趙繚者邪(8)?

一往一來,結尾以為事。

無羽無翼,反覆甚極(9)。

尾生而事起,尾邅而事已(10)。

簪以為父(11),管以為母(12)。

既以縫表,又以連裡。

夫是之謂箴理(13)。

——箴

【註釋】

(1)生於山阜:針用鐵製,而鐵礦在山中,所以說「生於山阜」。(2)窬(y • *余):洞。穿窬:

打通洞。這裡語意雙關,表面指打通牆洞而入室偷竊的行為,實指針鑽洞縫紉的動作。(3)以:通「已」,

既。從(z • ^ng • 縱):通「縱」,豎向,南北方向。合從:戰國時,蘇奉遊說山東六國諸侯聯合抗秦,



贊助商連結