首頁

荀子註譯 - 101 / 254
中國哲學類 / 荀子 / 本書目錄
  

荀子註譯

第101頁 / 共254頁。

 大小:

 第101頁

朗讀:

最好的政治原則的最大效驗:推崇禮義,使法制高於一切,那麼國家就會有常規;尊重賢德的人,任用有才能的人,那麼民眾就會知道努力的方向;集體審查,公正考察,那麼民眾就不會懷疑了;獎賞勤勞的人,懲罰偷懶的人,那麼民眾就不會懶惰了;同時聽取各種意見,完全明察一切事情,那麼天下人就會歸順他。然後明確名分職責,根據輕重緩急的次序來安排工作,安排有技術的人做事,任用有才能的人當官,沒有什麼得不到治理,那麼為公家效勞的道路就暢通了而謀私的門徑就被堵住了,為公的原則昌明了而謀私的事情就止息了。像這樣,那麼品德淳厚的人就得到起用而巧言諂媚的人就受到遏止,貪圖財利的人被黜退而廉沽奉公的人被提拔。《尚書》說:「在規定的時刻之前行動的,殺而不赦;沒有趕上規定時刻而落後的,殺而不赦。」人們往往因為熟悉了自己的工作而固守本職不改行。人們的各種工作,就像耳朵、眼睛、鼻子、嘴巴等不可以互相替代官能一樣。所以,職務劃分後,民眾就不會再謀求他職;等級確定後,秩序就不會混亂;同時聽取各種意見, 完全明察一切,那麼各種工作就不會拖拉。像這樣,那麼大臣百官直到平民百姓就無不提高了自己的修養以後才敢安居,真正有了才能以後才敢接受官職;百姓改變了習俗,小人轉變了思想,奸邪怪僻之流無不轉向誠實謹慎,這就叫做政治教化的最高境界。所以天子不用察看就能發現問題,不用打聽就能明白真相,不用考慮就能知道事理,不用動手就能功成業就,巋然不動地獨自坐著而天下人順從他就像長在一個身體上一樣、就像四肢順從思想的支配一樣,這就是最好的政治原則的最大效驗。《詩》云:「溫柔謙恭的人們,是以道德為根本。」說的就是這種人。

215講:


  

129為人主者莫不欲強而惡弱,欲安而惡危,欲榮而惡辱,是禹、桀之所同也。要此三欲(1),闢此三惡(2),果何道而便?曰:在慎取相,道莫徑是矣。故知而不仁(3),不可;仁而不知,不可;既知且仁,是人主之寶也,而王霸之佐也。不急得,不知;得而不用,不仁。無其人而幸有其功,愚莫大焉。

【註釋】

(1)要(y • 1 o • 妖):設法取得。(2)闢(b • @避):通「避」。(3)故:猶「夫」,發語詞。

【譯文】

做君主的無不希望強盛而厭惡衰弱,希望安定而厭惡危險,希望榮耀而厭惡恥辱,這是禹和桀所相同的慾望。要實現這三種願望,避免這三種厭惡的東西,究竟採取什麼辦法最便利?回答說:在於慎重地選取相,沒有什麼辦法比這個更簡便的了。對於相的人選,有智慧而沒有仁德,不行;有仁德而沒有智慧,也不行;既有智慧又有仁德,這便是君主的寶貴財富,是成就王業霸業的助手。君主不急於求得相才,是不明智;得到了相才而不重用,是不仁慈。沒有那德才兼備的相而希望取得那王霸之功,愚蠢沒有比這個更大的了。

216講:

1210今人主有六患(1):使賢者為之,則與不肖者規之;使知者慮之,則與愚者論之;使修士行之,則與污邪之人疑之(2)。雖欲成功,得乎哉?譬之,是猶立直木而恐其景之枉也,惑莫大焉。語曰:「好女之色,惡者之孽也。公正之士,眾人之痤也。循乎道之人,污邪之賊也。」今使污邪之人論其怨賊而求其無偏,得乎哉?譬之,是猶立枉木而求其景之直也,亂莫大焉。

【註釋】


  
(1)六:當為「大」字之誤。(2)疑:通「擬」,揣度,估量。

【譯文】

現在君主有個大毛病:讓賢能的人去做事,卻和不賢的人去糾正他;讓明智的人去考慮問題,卻和愚蠢的人去評判他;讓品德美好的人去幹事,卻和骯髒邪惡的人去評估他。像這樣,雖然想成功,能辦得到嗎?打個比方,這就好像是豎起一根筆直的木頭而怕它的影子彎曲,糊塗沒有比這個更厲害的了。俗話說:「美女的姿色,是醜陋者的災禍。公正的賢士,是眾人的癤子。遵循道義的人,是骯髒邪惡者的禍害。」現在讓骯髒邪惡的人來評判他們的冤家禍根而要求他們沒有偏見,能辦得到嗎?打個比方,這就好像豎起一根彎曲的木頭而要求它的影子筆直,昏亂沒有比這個更厲害的了。

217講:



贊助商連結