首頁

荀子註譯 - 94 / 254
中國哲學類 / 荀子 / 本書目錄
  

荀子註譯

第94頁 / 共254頁。

 大小:

 第94頁

朗讀:

1125儒者為之不然,必將曲辨(1)。朝廷必將隆禮義而審貴賤,若是,則士大夫莫不敬節死制者矣。百官則將齊其制度,重其官秩,若是,則百吏莫不畏法而遵繩矣。關市幾而不征(2),質律禁止而不偏(3),如是,則商賈莫不敦慤而無詐矣。百工將時斬代,佻其期日而利其巧任(4),如是,則百工莫不忠信而不楛矣(5)。縣鄙將輕田野之稅(6),省刀布之斂,罕舉力役,無奪農時,如是,則農夫莫不樸力而寡能矣。士大夫務節死制,然而兵勁(7)。百吏畏法循繩,然後國常不亂。商賈敦慤無詐,則商旅安,貨通財(8),而國求給矣。百工忠信而不楛,則器用巧便而財不匱矣。農夫樸力而寡能,則上不失天時,下不失地利,中得人和,而百事不廢。是之謂政令行,風俗美。以守則固,以征則強;居則有名,動則有功。此儒之所謂曲辨也。

【註釋】


  

(1)辨(b • 4n • 辦):通「辦」(辦),治理。(2)幾:見916注(5)。(3)質律:見924注(33)。

偏:指偏聽一面之詞(楊倞說)。不偏:即924所說的「平室律」。(4)佻(ti • 2o • 迢):通「迢」(參

見《說文通訓定聲》),遠,延長,放寬。一說「佻」通「窕」,寬緩的意思。期日:約定的日數、

日期。任:能力。(5)楛(g • (古),通「盬」(g • (古),粗劣。(6)縣鄙:見1019注(4)。(7)而:當

作「後」(楊倞說)。(8)貨通財:當作「貨財通」,參見924

【譯文】

儒者做事就不是這樣,而一定要曲折周到地治理好。在朝廷上一定要尊崇禮義而辨明貴賤,像這樣,那麼士大夫就沒有不看重節操、為禮制殉身的了。對於群臣百官,將統一他們的管理制度,注重他們的官職俸祿,像這樣,那麼群臣百官就無不害怕法制而遵守準則條例了。對於關卡和集市進行檢查而不徵稅,對於貿易抵債券禁止弄虛作假而不偏聽一面之詞,像這樣,那麼商人就無不忠厚老實而沒有欺詐了。對於各種工匠將要求他們按照時節砍伐木材,放寬對他們的限期以便利他們發揮技巧,像這樣,那麼各種工匠就無不忠誠老實而不粗製濫造了。在農村將減輕對農田的收稅,減少貨幣的搜刮,少發動勞役,不侵佔農時,像這樣,那麼農民就無不樸實地儘力於耕種而很少有其他的技能了。士大夫追求名節而殉身于禮制,這樣兵力就會強勁。群臣百官害怕法制而遵守準則條例,這樣國家就經常不亂。商人忠厚老實而不 搞欺詐,那麼流動的商販就安全保險,貨物錢財就能流通,而國家的各種需求就能得到供應了。各種工匠忠誠老實而不粗製濫造,那麼器械用具就做得精巧便利而材料也不會缺乏了。農民樸實地儘力耕作而沒有能力從事其他行業,那麼就上不會失天時,下不會失地利,中能得人和,而各種事情就不會荒廢。這些情況叫做政令通行,風俗美好。憑藉這種政治局面來防守就能守得很牢固,去出征就能強勁有力;安居無事就會有聲望,採取行動就會有功績。這就是儒家所說的曲折周到地治理啊。

*卷八

君道第十二

[題解]

本篇主張君主要「修身」,要以身作則,「隆禮至法」,「尚賢使能」,善於用人,「慎取相」,這樣,就能把國家治理好。篇中所說的「君人者,愛民而安,好士而榮,兩者無一焉百亡」,無疑可成為君主的座右銘。除君道外,篇中也涉及到臣道、父道、子道、兄道、弟道、夫道、妻道等,而歸結到一點,就是要以禮為治。

207講:


  

121有亂君,無亂國;有治人,無治法。羿之法非亡也(1),而羿不世中;禹之法猶存(2),而夏不世王。故法不能獨立(3),類不能自行(4);得其人則存(5),失其人則亡。法者,治之端也;君子者,法之原也。故有君子,則法雖省,足以遍矣(6);無君子,則法雖具,失先後之施,不能應事之變,足以亂矣。不知法之義而正法之數者,雖博(7),臨事必亂。故明主急得其人,而暗主急得其勢。急得其人,則身佚而國治,功大而名美,上可以王,下可以霸;不急得其人,而急得其勢,則身勞而國亂,功廢而名辱,社稷必危。故君人者,勞于索之,而休于使之。《書》曰(8):「惟文王敬忌(9),一人以擇(10)。」此之謂也。

【註釋】

(1)羿:見816注(3)。(2)禹:見22注(4)。(3)立:建樹。(4)類:見18注(7)。(5)其人:

924注(44),此指上文的「治人」。(6)遍:與下文「亂」相對,指普遍得到治理。(7)博:多聞(見

23)。(8)以下引文見《尚書·康誥》。但荀子斷章取義,以此來說明選擇宰相的重要性,所以文字、



贊助商連結