首頁

白鯨記 - 149 / 239
世界名著類 / 梅爾維爾 / 本書目錄
  

白鯨記

第149頁 / 共239頁。

 大小:

 第149頁

朗讀:

那麼,如果塔斯蒂哥就在那只頭裡完了蛋的話,這倒真是一種十分稀奇的慘死,給悶死在那很白很優美而芬芳的鯨腦裡,裝殮,盛棺,埋葬在那只大鯨的神秘的內室和至聖所裡。這只能立刻教人想到另一個更為甜美的結局~想到一個俄亥俄的采蜂蜜人(這裡指采野蜂蜜。)的妙死的故事,這個采蜂蜜人,在一棵中空的大樹椏裡採蜜的時候,因為發覺裡面蜂蜜不少,上身伸得太猛,竟讓蜜把他汲了進去,因而滿身香氣地死了。那麼,你們想一想吧,同樣地掉進了柏拉圖那如蜜如膠的腦袋裏,而美滿地死了的可有多少呀?

第七十九章


  

大草原

仔細地看一看它臉上的紋路,或者摸一摸這只大海獸頭上隆起的頭蓋骨,這是一件連看相先生或者骨相學家都從來沒有做過的事情。這種行當,倒差不多跟拉瓦特(約翰。卡斯柏。拉瓦特(17411801)~瑞士相士。)去仔細觀察直布羅陀人的額上的紋路,或者是跟迦耳(法朗士。約瑟。迦耳(17581828)~德國醫生,骨相學的創始者。)爬上梯子,去巧妙地撫弄偉人祠(偉人祠~指巴黎的聖。日尼維耶甫教堂。)的圓屋頂一樣很有前途。不過,在拉瓦特那本名著中,他不但論述到各式人等的面孔,還仔細地研究馬匹。鳥類。巨蟒和魚類的面孔,把其中各種可加辨別的容貌變化都詳述無遺。迦耳和他的門徒斯柏深(約翰。卡斯柏。斯柏深(17761823)~德國醫生兼骨相學家。)對於除了人類以外的其它各種生物的骨相特徵也提出了若干看法。因此,雖則在對大鯨使用這兩種半科學的方法上,我還遠遠不夠個先驅者的資格,可我還是要勉力一試。我什麼事都要試一試,儘力達到目的。

從相術上說來,抹香鯨是一種異態的動物。它沒有一隻真正的鼻子。但是,因為鼻子是相貌的最為顯眼的主要器官,因為鼻子也許是最能修飾,具有決定性地操縱整個相貌外表的器官,因此,作為一種外部的附屬物說來,鼻子竟告絶跡,勢必大大影響到大鯨的尊容了。因為,正如佈置園景一樣,一亭一閣,一石一碑,或者各類大塔小塔,差不多都被認為是構成整個景緻之不可或缺的東西,所以,在相術上說來,面孔而沒有一隻高高隆起的。有如透雕細工的鐘塔的鼻子,那簡直是不可想象的。如果把菲迪亞斯(菲迪亞斯(公元前500432)~古希臘雕刻家。)那個大理石的約芙像上的鼻子給敲碎了,那可是多麼令人惋惜的一件殘品呀!不過,大鯨是屬於一種巍然大物的,它的身體各部都非常雄偉,因此這種在雕像的約芙說來是十分不雅觀的缺陷,在它說來,卻是毫無瑕疵可言。而且,這反而使它別具壯觀。大鯨有沒有鼻子是完全無關緊要的。當你坐著你那怡然小艇,繞着它那只大頭,去做一番看相航行的時候,你對它那崇高印象絶不因為它沒有鼻子而感到很不雅觀。懷着一種有損無益的奇想的人,哪怕看到皇座上高踞着一個神氣活現的小吏,也往往一定要認為非常之不順眼。

在某些方面說來,也許抹香鯨最具有堂皇的相術上的意義的,就是它那頭部的豐滿的面孔了。這個面貌真是莊嚴。


  

一隻優美的人額,在七思八想的時候,就跟朝暾初動的東方景色一樣。一隻在牧場上體憩的大牯牛,它那捲曲的前額就有一點兒宏偉的氣概。一隻大象在推着重炮走上狹隘的山道時,它的額頭也是很威嚴的。不論是人類還是獸類,那個神秘的額頭就象是那些德國皇帝蓋在他們的告示上那只大金印一樣。它標誌出:「主呀,這就是我今天親手所做的事。」不但是人類,就是在大多數的動物中,額頭往往也不過是象雪線上的一片高地。有着象莎士比亞或者是梅朗克吞(菲利甫。梅朗克吞(14971560)~德國的路德教派的改革者。)那樣高高隆起。低低下降的額頭的終究是為數不多。他們的眼睛始終象是清澈無浪的湖面,而且在他們的額頭上的皺紋中,似乎使人可以找到那些正從額頭上滑下來飲水的長有鹿角似的思想,一如高地的獵戶找到雪地裡的鹿腳印那樣的。可是,就大抹香鯨說來,它額頭上這種又高聳又威嚴,一如神靈的儀表卻是不勝縷述的,所以朝它一望,就使人從它那整個面貌中,感到有一種比之看到其它任何生物的額頭更具有非常恐怖的神力。因為任何一點都教人看不真切,一點也看不到那明顯的面貌;它既沒有鼻子,眼睛,耳朵,也沒有嘴巴,面孔;總之,從嚴格的意義上說,它什麼都沒有;它什麼都沒有,只有一個有如遼闊的蒼穹的前額,莫名其妙地打着褶襇,不聲不響地一折下去就叫小艇。大船和人都送了終。而且從側面看去,這個額頭的怪相也毫不減色;雖然就那樣看來,它那壯麗的神氣好象不大教人覺得咄咄可怕。不過,從側面看去,人們卻可以清晰地看到它前額正中那種橫式的。半彎形的凹狀,這個,就人類說來,就是拉瓦特的所謂天才的表徵。



贊助商連結