傲慢與偏見 - 131「達西先生,我是個自私自利的人,我只想叫自己心裡痛快,也不管是否會傷害你的情感。你對我那位可憐的妹妹情義太重,我再也不能不感激你了。我自從知道了這件事情以後,一心就想對你表示謝忱;要是我家裡人全都知道了,那麼就不止我一個要感激你了。」
...
傲慢與偏見 - 132達西又提起那封信。他說:「那封信……你接到我那封信以後,是否立刻對我有好感一些?信上所說的那些事,你相信不相信?」
她說,那封信對她影響很大,從此以後,她對他的偏見都慢慢地消除了。
他說:「我當時就想到,你看了那封信,一定非常難受, ...
傲慢與偏見 - 133伊麗莎白說:「我得問問你,你是否覺得事出意外?」
「完全不覺得意外。我臨走的時候,便覺得事情馬上會成功。」
「那麼說,你早就允許了他啦。真讓我猜着了。」雖然他意圖聲辨,說她這種說法不對,她卻認為事實確實如此。
他說:「我到倫敦去 ...
傲慢與偏見 - 134「噯,我得承認,我愛他要比愛彬格萊更深切。我怕你要生氣吧。」
「好妹妹,請你嚴肅一些。我要聽你嚴肅地談一談。凡是可以對我說的話,趕快對我說個明白,你是否願意告訴我,你愛他有多久了?」
「這是慢慢兒發展起來的,我也說不出從什麼時候開始 ...
傲慢與偏見 - 135伊麗莎白說:「你認為我對他並沒有感情,除此以外,你還有別的反對意見嗎?」
「一點沒有。我們都知道他是個傲慢而不易親近的人;不過,只要你真正喜歡他,這也無關緊要。」
女兒含淚回答道:「我實在喜歡他,我愛他。他並不是傲慢得沒有道理。他可 ...
傲慢與偏見 - 136這句話不是好兆頭,看來她母親明天又要在那位先生面前出醜;伊麗莎白心想,現在雖然已經十拿九穩地獲得了他的熱愛,而且也得到了家裡人的同意,恐怕還是難免節外生枝。好在事出意料,第二天的情形非常好,這完全是多虧班納特太太對她這位未來的女婿極其敬畏, ...
傲慢與偏見 - 137「我並不是沒有勇氣,而是沒有時間,伊麗莎白。可是這件事是應該要做的;如果你給我一張紙,我馬上就來做。」
「要不是我自己有封信要寫,我一定會象另外一位年輕的小姐一樣,坐在你身旁欣賞你那工整的書法。可惜我也有一位舅母,再不能不回信給她了。」 ...
傲慢與偏見 - 138班納特太太兩個最值得疼愛的女兒出嫁的那一天,正是她做母親的生平最高興的一天。她以後去拜訪彬格萊太太,在人家面前談起達西太太,是多麼得意,多麼驕傲,這是可想而知的。看她家庭面上,我想在這裡作一個說明,她所有的女兒後來都得到了歸宿,她生平最殷切 ...
傲慢與偏見 - 139喬治安娜現在長住在彭伯裡了;姑嫂之間正如達西先生所料到的那麼情投意合,互尊互愛,甚至融洽得完全合乎她們自己的理想。喬治安娜非常推崇伊麗莎白,不過,開頭看到嫂嫂跟哥哥談起話來,那麼活潑調皮,她不禁大為驚訝,几乎有些擔心,因為她一向尊敬哥哥,几 ...