首頁

世界名著 / 普希金短篇小說全書目錄
普希金
普希金短篇小說 - 31

他想知道原因。莉莎承認,她以為她的行為是輕浮的,她後悔了,今天她不想失信,而這次相會是最後一次了,她請求他斷絶這種對他們絶無任何好處的往來。這一切,當然是用農民的土話說出來的。但那思想感情,對於一個農家姑娘,實在是太不平凡了,使得亞歷克賽大 ...

普希金短篇小說 - 32

正在這時,一隻兔子從林子裡蹦出來,在田裡飛跑。別列斯托夫和馬伕放開嗓門大叫,放出幾條狗,自己則騎馬全速跟蹤追擊。穆羅姆斯基的馬從來沒有上過獵場,受驚了,便狂奔起來。穆羅姆斯基平日吹噓自己是個了不起的騎手,這時放馬奔馳,私下着實高興能藉此機會 ...


  
普希金短篇小說 - 33

回到客廳,三人就座。兩個老的便回憶往日的時光和自己服公務時的逸聞趣事,而亞歷克賽卻心裡琢磨,莉莎出場後,他要扮演怎樣的角色才算恰到好處。他覺得,冷漠的漫不經心在任何情況下都是上策,這麼一想,他就決心這麼做了。門打開,他轉過臉去,神態冷漠,目 ...

普希金短篇小說 - 34

他倆坐下來。亞歷克賽從兜裡掏出一枝鉛筆和一個小本本,阿庫琳娜學字母,速度非常快。亞歷克賽不能不為她的理解力感到驚訝。第二天早上她就已經想要動手試着寫字了,起初鉛筆不聽她使喚,但過了幾分鐘,她描劃的字就相當工整了。 「簡直是奇蹟!」亞歷克 ...

普希金短篇小說 - 35

亞歷克賽心裡明白,倘使父親腦袋瓜裡起了某個念頭,那麼,照塔拉斯·斯柯季寧①的說法,就是用釘子也挖不掉。但是,亞歷克賽脾氣象父親,要說服他也難辦到。他回到自己房裡,開動腦筋思考問題:關於父親的權限,關於莎莉維塔·格利高裡耶夫娜,關於父親要使他 ...

普希金短篇小說 - 36

1812年我被送往莫斯科,進了卡爾·伊凡諾維奇·梅勒寄宿學堂。在那兒我獃了不到三個月,因為在敵人拿破崙進攻以前放我們回家了。我又回到了鄉下。趕走操十二種語言的敵軍以後,又想把我再次送到莫斯科去看看動靜。卡爾·伊凡諾維奇回到了昔 ...


  
普希金短篇小說 - 37

在這極端狹隘的境界裡,我產生了一個想法,何不自己動手也來試試寫點什麼呢?偏愛我的讀者已經獲悉,我讀書是花了叮噹響的銀錢的,而我也沒有機會獲取那一失手就溜走的東西,痴長到一十六歲還跟奴僕的孩子玩耍,隨後,又從一個省遷移到另一個省,從一家住宅搬 ...

普希金短篇小說 - 38

且不說作為年青詩人的初試鋒芒之作的我的題辭並非全然不屑一顧,但是我自知並非天生的詩人,對於這個初步經驗,我還是感到滿意的。從此我的創作經驗將我捆綁在文學事業之上,我就不能夠跟文稿和墨水瓶分離了。我想降格以求弄弄散文。機會方來,我懶得作創作前 ...

普希金短篇小說 - 39

1.陳年皇曆總匯。共五十四部。其開首二十部盡皆老式翰墨及官銜。其按年序之記載是我曾祖父安得列·斯傑潘諾維奇·別爾金之所為。此記述明確、簡短。例如:五月四日,雪。特裡希卡因病挨打。六日,慄色母牛死。先尼卡因酗酒挨打。十一日,天氣 ...

普希金短篇小說 - 40

葬禮儀式按如下程序舉行。亡人升天的當日即將他抬到墓地,這是為了不讓死人在小茅屋裡無端佔據多餘的一席之地。因此之故,有時不免發生如下情況,即死人在棺材裡被抬進墓地之時,他卻在那裡頭打噴嚏或打阿欠,這倒使其雙親快活死了。寡婦哭她的丈夫,邊號啕邊 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記