首頁

中國哲學 / 荀子註譯全書目錄
荀子
荀子註譯 - 201

有上等的勇敢,有中等的勇敢,有下等的勇敢。天下有了中正之道,敢於挺身捍衛;古代的聖王有正道傳下來,敢於貫徹執行他們的原則精神;上不依順動亂時代的君主,下不混同於動亂時代的人民;在仁德存在的地方不顧貧苦窮厄,在仁德喪失的地方不願富裕高貴;天下 ...

荀子註譯 - 202

本題所稱「君子」指天子(參見19.20注(4))。篇中章主要論述了為君之道,認為天子要統治天下。必須摒棄「刑罰怒罪,爵賞逾德,以族論罪,以世舉賢」的做法,而應該「論法聖王」,「以義制事」,「尚賢使能 ...


  
荀子註譯 - 203

聖明的帝王在上,名分、道義推行到下面,那麼士大夫就不會有放肆淫蕩的行為,群臣百官就不會有懈怠傲慢的事情,群眾百姓就不會有邪惡怪僻的習俗,不會有偷竊劫殺的罪行,沒有人敢觸犯君主的禁令。天下的人明明白白地都知道盜竊是不可能發財致富的,都知道搶劫 ...

荀子註譯 - 204

24.5論法聖王,則知所貴矣;以義制事,則知所利矣。論知所貴,則知所養矣;事知所利,則動知所出矣。二者,是非之本、得失之原也。故成王之於周公也(1),無所往而不聽,知所貴也。桓公之於管仲也(2 ...

荀子註譯 - 205

把樂曲或曲詞從頭到尾演奏或演唱一遍叫「成」。「相」(xi • 4ng • 向)則是古代一種打擊樂器,又名「拊」、「拊搏」,由熟皮製成的皮囊中塞滿糠而成,形如小鼓,拍打時聲音沉悶;因其一般用來打節拍,對樂曲的演奏或曲詞的演唱起輔 ...

荀子註譯 - 206

愚昧之上加愚昧,已經昏庸又加倍,成為夏桀同一類。 第390講: 25.7世之災,妒賢能, 飛廉知政任惡來(1)。 卑其志意,大其園囿,高其台(2)。 ...


  
荀子註譯 - 207

255年入楚後,曾被春申君用為蘭陵令(參見前言)。有人以為此「春申」非指黃歇(盧文弨說), 則當指楚莊王之弟春申君(參見拙著《韓非子全譯》14.6注(3))。綴(chu • ^綽) ...

荀子註譯 - 208

君子真心為國家,憑此善心等推薦。 對此忠厚意志堅,深深把它藏心田,能夠考慮得長遠。 第403講: 25.20思乃精,志之榮, 好而壹之神以成。 精神相反(1),一而 ...

荀子註譯 - 209

盾牌戈矛全不用,三苗心悅誠服帖。 提拔虞舜田畝裡,給他天下使稱帝,自己離位去休息。 第412講: 25.29得后稷(1),五穀殖(2), 夔為樂正鳥獸服( ...

荀子註譯 - 210

遵循效法古聖王,國家基業必擴張。 第417講: 25.34願陳辭(1),世亂惡善不此治。隱諱疾賢良,由奸詐,鮮無災(2)。 【註釋】 (1) ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記