包法利夫人 - 1包法利夫人(譯本序)
施康強
福樓拜的《包法利夫人》已有好幾個中譯本,其中一個出於已故李健吾先生的大手筆。李先生還寫過一部《福樓拜評傳》,對這位作者推崇備志:「斯湯達深刻、巴爾扎克偉大、但是福樓拜,完美。」
這個評價或許過高,但是我們 ...
包法利夫人 - 2在這個充滿歡樂的溫馨的房間,儘管華麗裡透出些衰頽,他倆依然鍾愛無比!每次來總看到傢具依然如故,有時還會在檯鐘的底座上找到幾枚髮夾,那是上星期四她忘在這兒的。壁爐邊上,有張鑲嵌螺鈿的黃檀木小圓桌,他倆就在這圓桌上用餐。愛瑪把肉切開,連同溫柔甜 ...
包法利夫人 - 3城像圓劇場,一步比一步低,霧氣籠罩,直到過了橋,才亂紛紛展開。再過去又是曠野,形象單調,越遠越高,最後碰上灰天的模糊的基線。全部風景,這樣從高望去,平平靜靜,像煞一幅畫。停錨的船隻,堆在一個角落;河順着綠嶺彎來彎去;長方形的島嶼,如同幾條大 ...
包法利夫人 - 4這下好了,笑聲叫聲直線上升,越來越閙,有的聲音尖得刺耳,有的像狼號,有的像狗叫,有人跺腳,有人學舌:「下坡花力!下坡花力!」好不容易才變成零星的叫聲,慢慢靜了下來,但是一排板凳好像一串爆竹,說不准什麼時候還會爆發出一兩聲壓制不住的笑聲,猶如 ...
包法利夫人 - 5他跟在莊稼漢後面,用土塊打得烏鴉東飛西跑,他沿著溝摘黑莓吃,手裡拿根釣竿,卻說是在看管火鷄;到了收穫季節他就翻曬穀子,在樹林裡東奔西跑;下雨天他在教堂門廊下的地上畫方格,玩跳房子的遊戲,碰到節日他就求教堂的管事讓他敲鐘,好把身子弔在粗繩上, ...
包法利夫人 - 6他這樣準備醫生考試,結果當然是徹底失敗。當天晚上,他家裡還在等他回來開慶功會呢!他動身走回家去,一到村口又站住了,託人把母親找出來,一五一十都告訴了她。母親原諒兒子,反而責怪主考人不公平,沒有讓他通過,並且說父親面前由她來交代,這就給他吃了 ...
包法利夫人 - 7田莊看起來很不錯。從馬廄打開的上半扇門望去,可以看見種地的大馬正在安安靜靜地吃着新槽裡的草料。沿著房屋有一大堆肥料,上面冒出一片水氣;在母鷄和火鷄中間,有五六隻孔雀——這是科州田莊的珍禽——居高臨下,和鷄爭啄食物。羊圈長長的,倉庫高高的,牆 ...
包法利夫人 - 8其實,一切進行順利;按照自然規律,傷勢一天比一天輕了;過了一個半月,大家看見盧奧老爹一個人在自己的「寒舍」裡練習走路,就開始把包法利先生說成是一個大有能耐的人。盧奧老爹說:伊夫托的頭等醫生,甚至盧昂的一流名醫,恐怕也不過如此了。至于夏爾,他 ...
包法利夫人 - 9一天早上,盧奧老爹給夏爾送醫藥費來了.七十五法郎的硬幣,每個硬幣值四十蘇,另外還有一隻母火鷄。他聽說夏爾喪了妻,就儘力安慰他。
「我知道這是怎麼回事!」他拍着他的肩膀說:「我也像你一樣,我是過來人了!我失去老伴的時候,就跑到田裡去,一個人 ...
包法利夫人 - 10晚上,夏爾回到家裡,一句一句地把她說過的話恢復原狀,他苦苦地回憶,並且補充話裡的意思,想瞭解在他們相識之前,她是怎樣生活的。不過他想來想去,他心裡出現的艾瑪不是他們第一次見面時、就是他們剛剛分手時的模樣。於是他又尋思,她要是結了婚會怎樣呢? ...