匹克威克傳 - 251"‘從你看見的事情你可以猜到的~小姐說,’他們打算在我向人求救的時候就殺我。假使他們的同謀們發現我們在這裡,我們就完了。再過兩分鐘就來不及了。郵車!,~~她由於感情過度激動。和刺小菲列托維爾侯爵的用力,說了這些話就跌在我伯父的懷裡了。我伯父 ...
匹克威克傳 - 252匹克威克先生如何加速執行他的任務,以及他如何一開頭就得到一個極其意外的幫手的增援
第二天早晨九點鐘差一刻,馬匹準時套好,匹克威克先生和山姆。維勒各自就了座,一個在裡面,一個在外面,左馬駕駛人也按時得到命令首先把車趕到鮑伯。索耶先生家,去 ...
匹克威克傳 - 253這時候,模仿有鍵的號角的拉長的聲音沖耳而來,接着是歡呼和嘶叫聲,顯然全是從那位世上最安靜的人~~或者明白點說,鮑伯。索耶先生~~的喉頭和肺部發出來的。
匹克威克先生和班。愛倫先生含有深意地互相望望,前者脫下帽子,由車窗探出身去,直到几乎 ...
匹克威克傳 - 254「可不是嗎!」匹克威克先生回答說。「那末祝他健康。」說了這話,那位卓越的人物就着瓶子拚命大喝一陣,然後就遞給班。愛倫,他呢,也不怠慢地學了他的樣。微笑變成互相的了,牛奶五味酒逐漸地。高高興興地被解決了。
「說到究竟,」匹克威克先生喝乾了 ...
匹克威克傳 - 255「隨你的便啊,先生。」
「端點蘇打水來,」鮑伯。索耶說。
「蘇打水嗎,先生‧是啦,先生。」因為終於得到要什麼東西的吩咐,心裡顯然去了一個壓得太厲害的重擔,侍者就悄悄地消失了。侍者們是從來不走路或跑步的。他們有一種滑出房間的特殊而神秘 ...
匹克威克傳 - 256說了這番序言,匹克威克先生把四張用上等的優良信紙寫得密密層層的悔過書放在吃驚的老文克爾先生手裡,又坐在椅子上,注視着他的神情和態度;他很急,那是真的;不過他卻帶著坦然的神色~~覺得自己並沒有參與什麼需要原諒或者掩飾的事的紳士所具有的坦然神色 ...
匹克威克傳 - 257這裡,匹克威克先生遇到了一位舊相識。主要由於這次巧遇,讀者才有機會讀到這裡記下的一些動人心魄的趣事,那是關於兩位有權力的大名人的
在八點鐘的時候撲到匹克威克先生視線上的晨光,一點都不能夠使他的精神振作起來,或者減輕他的使者職務的意外結果 ...
匹克威克傳 - 258「我是淋得有點濕了,」鮑伯說,把身體一抖,向四面射出一陣水力學的小雨;他這麼做的時候,就像一隻紐芬蘭狗剛從水裡鑽出來的樣子。
「我想今天夜裡繼續走下去是完全不可能的,」班插嘴說。
「完全不可能,先生,」山姆。維勒說,來幫助談判了;「 ...
匹克威克傳 - 259「只要我活着,我就向這些國度的人民起誓要支持和維護藍色主義,你們兩人都受了很深的熏陶吧?」卜特提醒他們說。
「噯,這我倒不大清楚,」鮑伯。索耶答。「我是~~」
「不是淺黃色的吧,匹克威克先生,」卜特打斷他說,把椅子拉開一點,「你的朋 ...
匹克威克傳 - 260這時老闆和侍者進來開飯了,因此使得卜特先生把手指按在嘴唇上,表示他認為他的生命握在匹克威克先生手裡,全靠他保守秘密。鮑伯。索耶和班傑明。愛倫兩位先生在宣讀《伊頓斯威爾新聞報》的那段文章並且接着討論期間,早已失禮地睡了覺,這時在耳朵邊只輕輕說 ...