首頁

傳記 / 司各特傳全書目錄
布老虎
司各特傳 - 31

他把厄斯金和巴蘭坦的規勸拋在一邊,提筆寫了起來,而且在三個星期裡寫完了最後兩卷,雖然他一直忙於自己的主要事務,包括法庭的差事在內。他說:「幹這件事使我得到極大的愉快。」這種愉快看來有很大的吸引力,因為在緊靠城堡街的喬治大街上住着一個學法律的 ...

司各特傳 - 32

」至于說這部長詩不成功,那只能是對司各特而言,因為按照這部詩的銷路,任何一個同時代的詩人,除了拜倫以外,都會認為寫詩是一個可靠的收入來源。但是司各特明白,拜倫已經把他擠出了市場,所以決定放棄詩歌。他並沒有等待,也沒有猜測長詩的銷路,而是在這 ...


  
司各特傳 - 33

他還受到亞歷山大一世、卡斯特勒裡、布呂歇爾等人的友好相待。他還為自己的仆從們如湯姆·帕迪等購買了禮品,並參加了各式各樣的晚會,飽嘗了葡萄和蜜桃。他寫信給夏洛特說:「我吃喝都像一個地道的法國人一樣;只要給我端上燉肉丁和香檳酒,對烤牛肉和波爾圖 ...

司各特傳 - 34

司各特喜愛《古董家》甚於他的其他小說,是因為在書中主要人物喬納森·奧爾德巴克的性格中他注入了更多本人的東西,並賦予他少年時代的朋友喬治·康斯特布爾的某些特點——是他教會了司各特在少年時就熱愛莎士比亞。司各特對莎士比亞的作品非常熟悉,引自莎士 ...

司各特傳 - 35

對《黑侏儒》他自己的評價不高,大多數讀者大概也會同意他的意見;但他明白,《清教徒》是他最好的作品。司各特到處聲明這部小說根本不是他寫的,卻在自己的書信中對它作出強烈反應:「這是一本極為出色的書」,「非常非常好」,「多麼富有幽默感和情感」,並 ...

司各特傳 - 36

如果在愛丁堡還有誰懷疑,「偉大的匿名者」和瓦爾特·司各特是同一個人,那麼他的下一部小說就應消除一切懷疑了:它充分體現了作者的各種興趣。司各特想擺脫最後一筆、也是最大的一筆債務——向巴克柳公爵借的 4000英鎊,並在寫《羅伯·羅 ...


  
司各特傳 - 37

上述兩部小說均于1819年6月發表。作者認為小說《拉馬摩爾的新娘》既不得體,篇幅也太冗長。在《蒙特羅斯的傳說》裡,他喜歡杜加爾德·多格蒂這個人物,也許是出於下述原因:「當我病情惡化,連談五分鐘話的力氣都沒有時,我 ...

司各特傳 - 38

老司各特夫人用餘下的錢日子過得滿不錯,還作了不少慇勤好客的事。全部喪事都由司各特自己承辦。他寫信給一位友人說:“你想象不到,當我發現她事先給我們準備的過聖誕節的小禮品因為她還恪守她那個時代的老風俗 ...

司各特傳 - 39

建房工作持續數年之久,一會兒建這,一會兒建那,司各特過問這件事就像他栽樹一樣認真。1822年,他寫道:「我把整個夏天都用於蓋完我那按照古蘇格蘭地主宅院式樣建造的富於詩意的房屋,但願我不無成功地表現這些壯麗建築的做作風格」。他把 ...

司各特傳 - 40

」歐文喜出望外,很快感到在他們這裡就像在自己家裡一樣。主人請他住上幾天,向他介紹了一切——司各特所說的美麗迷人的風景以及普通百姓。說到普通百姓,司各特認為:「一個民族的性格是不能從社會上層人的身上來辨認的。」司各特儘管保守,但他同情美國,對 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記