孔子繼承堯舜,以文王、武王為典範,上遵循天時,下符合地理。 就像天地那樣沒有什麼不承載,沒有什麼不覆蓋。 又好像四季的交錯運行,日用的交替光明。 刀物一起生長而互不妨害,道路同時並行而互不衝突。 小的德行如河水一樣長流不息,大的德行使萬物惇厚純樸。 這就是天地的偉大之處啊! 【讀解】 天地的偉大之處,就是孔子的偉大之處。 因為孔于與天地比肩,與日月同輝。 這一章以孔子為典範,盛讚他的德行,為學者塑造了一個偉大、崇高而不朽的形象,使他流芳百世而成為後代人永遠學習與敬仰的楷摸。 這就是大成至聖先師的孔聖人。 從《中庸》本身的結構來看,這也是從理論到實際了,從中庸之道方方面面的闡述落實到一個具體的榜樣上來。 而榜樣的力量是無窮的。 弘揚德行的最高境界 【原文】 《詩》曰,「衣錦尚絅(1)。 」惡其文之著也。 故君子之道,闇然(2)而日章;小人之道,的然(3)而日亡。 君子之道,淡而不厭,簡而文,溫而理,知遠之近,知風之自,知微之顯,可與人德矣。 《詩》云:「潛雖伏矣,亦孔之昭(4)!」故君子內省不疚,無惡於志。 君于之所不可及者,其唯人之所不見乎? 《詩》雲,「相在爾室,尚不愧於屋漏(5)。 」故君子不動而敬,不言而信。 《詩》曰:「奏假無言,時靡有爭(6)。 」是故君子不賞而民勸,不怒而民威于鈇鉞(7)。 《詩》曰:「不顯惟德,百闢其刑之(8)。 」是故君于篤恭而天下 《詩》云:「予懷明德,不大聲以色(9)」子曰,「聲色之於以化民,末也。 」 《詩》曰:「德輶如毛(10)。 」毛猶有(11),「上天之載,無聲無臭(12)。 」至矣! 【註釋】 (1)衣錦尚絅:引自《詩經·衛風,碩人》。 衣(yi),此處作動詞用,指穿衣。 錦,指色彩鮮艷的衣服。 尚,加。 絅(jiong),同「裟」,用麻布制的罩衣。 (2)闇然:隱藏不露。 (3)的(di)然,鮮明,顯著。 (4)潛雖伏矣,亦孔之昭:引自《詩經·小雅·正月》。 孔,很。 昭,《詩經》原作「沼」·昭、擱同,意為明顯。 (5)相在爾室,尚不愧於屋漏:引自《詩經·大雅·抑》。 相,注視。 屋漏,指古代室內西北角設小帳的地方。 相傳是神明所在,所以這裡是以屋漏代指神明。 不愧屋漏喻指心地光明,不在暗中做壞事,起壞念頭。 (6)奏假無言,時靡有爭:引自。 詩經·商頌·烈祖》。 奏,進奉,假(ge),通「格」,即感通,指誠心能與鬼神或外物互相感應。 靡(mi),沒有,(7)鈇(fu)鉞(yue):古代執行軍法時用的斧子。 (8)不顯惟德,百闢其刑之:引自《詩經·周頌,烈文》。 不顯,「不」通”丕”,不顯即大顯。 闢(bi),諸侯。 刑,通「型」,示範,效法。 (9)予懷明德,不大聲以色:引自《詩經·大雅·皇矣》。 聲,號令。 色,容貌。 以,與。 (10)德輶如毛:引自《詩經·大雅·傑民)。 輶(you),古代一種輕便車,引申為輕,(11)倫:比。 (12)上天之載,無聲無臭:引自《詩經.大雅·文王》。 臭(Xiou),氣味。 【譯文】 《詩經》說:「身穿錦繡衣服,外面罩件套衫。 」這是為了避免錦衣花紋大顯露,所以,君子的道深藏不露而日益彰明;個人的道顯露無遺而日益消亡。 君子的道,平淡而有意味,簡略而有文采,溫和而有條理,由近知遠,由風知源,由微知顯,這樣,就可以進入道德的境界了。 第19頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《中庸》
第19頁