(1)子家駒:名覊,字駒,魯莊公的玄孫,春秋時魯國大夫,其事蹟見《左傳》昭公二十五年到 定公元年以及《公羊傳·昭公二十五年》的記載。 續:延續。 續然:等於說「續明」、「紹明」(《管 子》:「周聽近遠以續明。 」《韓非子》:「不紹葉公之明。 」),指君主不明察的地方他能增益君 主的明察。 子家駒雖能勸諫魯昭公,但結果並未能阻止他,昭公仍敗逃于齊,所以孔子說他只是個“續 明”的大夫,而不是個「功用之臣」,因而不及晏子。 (2)晏子:晏嬰,春秋時齊國大夫,字平仲,公 元前556年,其父死後繼任齊卿,歷事齊靈公、莊公、景公,以節儉力行聞名諸侯。 (3)子產:見9.5 注(2)。 (4)管仲:見7.2注(2)。 (5)野:《論語·雍也》:「質勝文則野。 」指其質樸超過了他的禮 儀修養。 【譯文】 孔子說子家駒是增益君主明察的大夫,及不上晏子;晏子,是個有成效的臣子,及不上子產;子產,是個給人恩惠的人,及不上管仲;管仲的立身處事,致力於功效而不致力於道義,致力於智謀而不致力於仁愛,是個缺乏禮義修養的人,不可以做天子的大夫。 第510講: 27.64孟子三見宣王不言事(1)。 門人曰:「曷為三遇齊王而不言事?」孟子曰:「我先攻其邪心。 」 【註釋】 (1)孟子:孟軻,見6.7注(7)。 宣王:齊宣王,田氏,名闢疆,齊威王之子,約公元前319~前 301年在位。 他講求功利,想稱霸諸侯。 孟子曾勸他放棄稱霸之心而實行仁政。 見《孟子·梁惠王上》。 【譯文】 孟子三次見到齊宣王而不談國事。 他的學生說:「為什麼三次碰到齊王都不談國事?」孟子說:「我先要打擊他的壞思想。 」 第511講: 27.65公行子之之燕(1),遇曾元于涂(2),曰:「燕君何如?」曾元曰:「志卑。 志卑者輕物,輕物者不求助。 苟不求助,何能舉?氐、羌之虜也(3)。 不憂其系壘也(4),而憂其不焚也(5)。 利夫秋豪,害靡國家(6),然且為之,幾為知計哉(7)?」 【註釋】 (1)公行子之:齊國大夫。 之:到。 (2)曾元:孔子弟子曾參的兒子。 涂:通「途」。 (3)氐(d • 9 低):我國古代西部的一個民族。 晉時曾建立前秦、後涼、成漢等國。 羌:我國古代西部的一個民族。 東晉時曾建立後秦。 (4)壘:通「纍」。 系纍:捆綁,即被俘。 (5)焚:指火葬。 死後火葬是氐族、羌 族的風俗。 (6)靡(m • 0迷):損害。 (7)幾(q • !起):通「豈」。 【譯文】 公行子之到燕國去,在路上碰到曾元,說:「燕國國君怎麼樣?」曾元說:「他的志向不遠大。 志向不遠大的人看輕事業,看輕事業的人不找人幫助。 如果不找人幫助,哪能攻克別國呢?他只能是氐族人、羌族人的俘虜。 他不擔憂自己被捆綁,卻擔憂自己死後不能按照氐族、羌族的習俗被火化。 得到的利益就像那秋天新長出來的獸毛一樣細微,而危害卻有損于國家,這樣的事他尚且要去做,哪能算是懂得謀劃呢?」 第512講: 27.66今夫亡箴者,終日求之而不得;其得之,非目益明也,眸而見之也(1)。 心之於慮亦然(2)。 【註釋】 (1)眸:瞳人,瞳孔。 這裡用作動詞,指放大了瞳孔看。 一說「眸」通「■」,低目而視的意思。 (2)心之於慮亦然:心對於考慮也這樣,指心裡考慮問題時也像眼睛看東西一樣,只有聚精會神才能有 所發明。 【譯文】 現在那丟了針的人,整天找它都沒找到;當他找到它時,並不是眼睛更加明亮了,而是睜大了眼睛才發現它的。 心裡考慮問題也是這樣。 第513講: 27.67義與利者,人之所兩有也。 雖堯、舜不能去民之慾利,然而能使其欲利不克其好義也。 雖桀、紂亦不能去民之好義,然而能使其好義不勝其欲利也。 故義勝利者為治世,利克義者為亂世。 上重義,則義克利;上重利,則利克義。 故天子不言多少,諸侯不言利害,大夫不言得喪,士不通貨財;有國之君不息牛羊,錯質之臣不息鷄豚(1),塚卿不修幣(2),大夫不為場圃(3);從士以上皆羞利而不與民爭業,樂分施而恥積臧。 然故民不困財,貧窶者有所竄其手(4)。 【註釋】 (1)錯:通「措」。 錯質:等於說「委質」。 古代做臣子,先把自己的名字寫在策書上,把自己 當作人質而交給君主,表示為君主獻身,這叫做「委質」(參見《史記·仲尼弟子列傳》“子路後儒 服委質”《索隱》引服虔《左傳》注)。 有人把「質」解為身體或讀為「贄」(初次相見而贈送的禮 第226頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《荀子註譯》
第226頁