255年入楚後,曾被春申君用為蘭陵令(參見前言)。 有人以為此「春申」非指黃歇(盧文弨說), 則當指楚莊王之弟春申君(參見拙著《韓非子全譯》14.6注(3))。 綴(chu • ^綽):通「輟」,停止, 廢止。 (4)輸:墮,掉落。 本章韻腳:愚、儒、拘、輸,侯部。 【譯文】 再說人間的糊塗,憎惡偉大的名儒, 不被重用遭驅逐,孔子幾次被圍住。 展禽三番被廢黜,春申德政被廢除,儒術基業全傾覆。 第395講: 25.12請牧基,賢者思, 堯在萬世如見之。 讒人罔極,險陂傾側(1),此之疑(2)。 【註釋】 (1)陂(b • @臂):通「詖」,邪僻。 傾側:偏邪不正。 (2)本章韻腳:基、思、之、疑,之部。 「極」、「側」屬職部,古代之職兩部對轉,也相諧。 【譯文】 請聽治國的根本,在於思慕用賢臣, 唐堯距今雖萬代,依然可見其德政。 讒人作惡無止境,險惡邪僻心不正,懷疑用賢的方針。 第396講: 25.13基必施,辨賢罷, 文、武之道同伏戲(1)。 由之者治,不由者亂,何疑為(2)? 【註釋】 (1)文、武:文王、武王,見5.4注(2)、4.12注(12)。 伏戲:又作伏羲、伏犧、庖犧,傳說是 人類的始祖,他教民結網,從事漁獵畜牧。 由此可推知他是原始狩獵時代的領袖。 (2)本章韻腳:施、 罷、戲、為,歌部。 【譯文】 基本國策須實施,辨別賢才與無知, 文王、武王的政治,以及伏戲都如此。 遵循此道國家治,不遵循它混亂至,為何懷疑這種事? 第397講: 25.14凡成相,辨法方, 至治之極復後王(1)。 慎、墨、季、惠(2),百家之說,誠不詳(3)。 【註釋】 (1)復:回歸,恢復,引申為遵循、效法。 後王:指現當代的帝王。 (2)「慎」字上《集解》有 「復」字,據宋浙本刪。 慎:慎到,見2.6注(3)。 墨:墨翟,見6.4注(4)。 季:季梁,戰國前期楊 朱一派的人物。 惠:惠施,見3.1注(8)。 (3)詳:通「祥」,吉利,善。 本章韻腳:相、方、王、詳, 陽部。 【譯文】 總括敲鼓我所唱,就在辨明方法上, 國家大治的準則,在於效法後代王。 慎、墨、惠子與季梁,以及百家的主張,胡言亂語真不良。 第398講: 25.15治復一(1),修之吉, 君子執之心如結。 眾人貳之,讒夫棄之,形是詰(2)。 【註釋】 (1)一:道,指禮法。 (2)形:通「刑」。 是:這,指代「眾人」、「讒夫」。 詰:責問,追查, 查辦。 形是詰:即「詰刑是」,因押韻的關係而把「詰」後置了。 本章韻腳:一、吉、結、詰,質部。 【譯文】 治國之道歸於一,遵行此道就大吉, 君子堅守這原則,思想就像打了結。 眾人三心又二意,讒人把它來拋棄,對此用刑查到底。 第399講: 25.16水至平,端不傾, 心術如此像聖人。 而有勢(1),直而用抴(2),必參天(3)。 【註釋】 (1)「而」上當有「人」字,與上「人」字相涉而誤脫(郝懿行說)。 (2)直:正直,指使自己 正直,即5.15所說的「度己以繩」。 抴:見5.15注(2)。 用抴:指「接人用抴」,見5.15。 (3)參: 見3.5注(2)。 本章韻腳:平、傾、人、天,耕真通轉。 「平」、「傾」屬耕部,其餘屬真部。 【譯文】 一杯水啊極其平,端起它來不斜傾, 心計若像這樣正,就像偉大的聖人。 如果有權不忘本,嚴正律己寬容人,如用舟船接客乘,功高齊天一定成。 第400講: 25.17世無王,窮賢良, 暴人芻豢仁人糟糠(1)。 禮樂滅息,聖人隱伏,墨術行(2)。 【註釋】 (1)芻豢:見4.12注(3)。 (2)本章韻腳:王、良、糠、行,陽部。 【譯文】 世間沒有好帝王,走投無路那賢良, 殘暴之人鮮肉嘗,仁德之人吃糟糠。 禮崩樂壞都滅亡,聖人隱居又躲藏,墨家學說流行廣。 第401講: 25.18治之經,禮與刑, 君子以修百姓寧。 明德慎罰,國家既治,四海平(1)。 【註釋】 (1)本章韻腳:經、刑、寧、平,耕部。 【譯文】 治理國家的綱領,就是禮制與用刑, 君子用禮來修身,百姓怕刑而安寧。 彰明美德慎用刑,不但國家能太平,普天之下全平定。 第402講: 25.19治之志,後勢富, 君子誠之好以待(1)。 處之敦固,有深藏之(2),能遠思(3)。 【註釋】 (1)好以待:「以好待」之倒,「以善待用」的意思。 (2)有:通「又」。 (3)本章韻腳:志、富、 待、之、思,之職對轉。 「富」屬職部,其餘屬之部。 【譯文】 治理國家的意念,權勢財富放後邊, 第207頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《荀子註譯》
第207頁