氣”構成的,陰陽二氣(「氣」參見9.19注(1))是不斷地運動着的,它們通過相互作用而化成萬事 萬物,這就是所謂的大化。 「化」是變化生成的意思。 (4)其:指「陰陽」。 和:和氣,它是我國古代 的哲學概念,是陰陽二氣達到某種和協程度後生成的一種具有相對穩定性的基因,它是構成各種具體 事物的物質性的東西。 (5)其:指「風雨」。 (6)以:通「已」。 (7)天:天成,天生,自然而然。 一說 「天」下當有「功」字。 (8)不求知天:不追求瞭解天,即不去探究大自然形成萬物的原因與過程,也 就是12.3所說的「其于天地萬物也,不務說其所以然」。 荀子認為天道神妙莫測,所以聖人不在這方 面作無謂的探索與臆測,而只注重探究治理社會的原理。 【譯文】 布列于天空的恆星互相伴隨着旋轉,太陽月亮交替照耀,四季輪流控制着節氣,陰陽二氣大量地化生萬物,風雨普遍地施加于萬物。 萬物各自得到了陰陽形成的和氣而產生,各自得到了風雨的滋養而成長。 看不見陰陽化生萬物的工作過程而只見到它化生萬物的成果,這就叫做神妙。 人們都知道陰陽已經生成的萬物,卻沒有人知道它那無形無蹤的生成過程,這就叫做天。 只有聖人是不致力於瞭解天的。 第268講: 17.4天職既立,天功既成,形具而神生,好惡、喜怒、哀樂臧焉,夫是之謂天情。 耳、目、鼻、口、形,能各有接而不相能也(1),夫是之謂天官。 心居中虛,以治五官(2),夫是之謂天君。 財非其類(3),以養其類,夫是之謂天養。 順其類者謂之福,逆其類者謂之禍,夫是之謂天政。 暗其天君(4),亂其天官(5),棄其天養(6),逆其天政(7),背其天情(8),以喪天功,夫是之謂大凶。 聖人清其天君,正其天官,備其天養,順其天政,養其天情,以全其天功。 如是,則知其所為、知其所不為矣,則天地官而萬物役矣(9),其行曲治(10),其養曲適,其生不傷,夫是之謂知天。 【註釋】 (1)接:接受,指感受、感知。 能各有接:指耳感知聲,目感知色,鼻感知臭,口感知味,形感知寒熱痛癢。 (2)五官:五種器官。 古代說法不一,此指耳、目、口、鼻、身體五種感官。 古人認為心 臟是思維的器官,所以說心治五官,並把它比作「君」。 (3)財:見6.9注(1)。 (4)暗其天君:指使自 己的思想昏亂糊塗。 (5)亂其天官:指縱情於聲色飲食,淫樂過度。 (6)棄其天養:指不能搞好生產。 (7)逆其天政:指不能治理好臣民而使他們順服。 (8)背其天情:指喜樂無常,愛憎無度。 (9)官:任用。 役:役使。 (10)曲:曲折周到,各個方面。 【譯文】 自然的職能已經確立,天生的功績已經成就,人的形體也就具備而精神也就產生了,愛好與厭惡、高興與憤怒、悲哀與歡樂等蘊藏在人的形體和精神裡面,這些叫做天生的情感。 耳朵、眼睛、鼻子、嘴巴、身體,就其功能來說,它們各有自己的感受對象而不能互相替代,這些叫做天生的感官。 心處于身體中部空虛的胸腔內,用來管理這五種感官,這叫做天生的主宰。 人類能夠控制安排好與自己不是同類的萬物,用它們來供養自己的同類,這叫做天然的供養。 能使自己的同類順從自己叫做福,使自己的同類反對自己叫做禍,這叫做天然的政治原則。 搞昏了那天生的主宰,擾亂了那天生的感官,拋棄了那天然的供養,違反了那天然的政治原則,背離了那天生的情感,以致喪失了天生的功績,這叫做大凶。 聖人清醒自己那天生的主宰,管理好自己那天生的感官,完備那天然的供養,順應那天然的政治原則,保養那天生的情感,從而成全了天生的功績。 像這樣,就是明白了自己應該做的事了、明白了自己不應該做的事了,天地就能被利用而萬物就能被操縱了,他的行動就能處處有條理,他的保養就能處處恰當,他的生命就能不受傷害,這就叫做瞭解了天。 第269講: 17.5故大巧在所不為(1),大智在所不慮(2)。 所志于天者(3),已其見象之可以期者矣(4);所志于地者,已其見宜之可以息者矣(5);所志于四時者,已其見數之可以事者矣(6);所志于陰陽者,已其見知之可以治者矣(7)。 官人守天而自為守道也(8)。 【註釋】 (1)所不為:不做的事,指違反客觀規律的事情。 順應自然,不主觀蠻幹,就能「不為而成」(17.2), 所以有所不為是大巧。 17.2所說的「不加能」、「不與天爭職」等可與此互相闡發。 (2)所不慮:不 加考慮的事,指探究自然之事。 參見17.3注(8)。 17.2所說的「不加慮」、「不加察」與此同旨。 (3) 第134頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《荀子註譯》
第134頁