11.25儒者為之不然,必將曲辨(1)。 朝廷必將隆禮義而審貴賤,若是,則士大夫莫不敬節死制者矣。 百官則將齊其制度,重其官秩,若是,則百吏莫不畏法而遵繩矣。 關市幾而不征(2),質律禁止而不偏(3),如是,則商賈莫不敦慤而無詐矣。 百工將時斬代,佻其期日而利其巧任(4),如是,則百工莫不忠信而不楛矣(5)。 縣鄙將輕田野之稅(6),省刀布之斂,罕舉力役,無奪農時,如是,則農夫莫不樸力而寡能矣。 士大夫務節死制,然而兵勁(7)。 百吏畏法循繩,然後國常不亂。 商賈敦慤無詐,則商旅安,貨通財(8),而國求給矣。 百工忠信而不楛,則器用巧便而財不匱矣。 農夫樸力而寡能,則上不失天時,下不失地利,中得人和,而百事不廢。 是之謂政令行,風俗美。 以守則固,以征則強;居則有名,動則有功。 此儒之所謂曲辨也。 【註釋】 (1)辨(b • 4n • 辦):通「辦」(辦),治理。 (2)幾:見9.16注(5)。 (3)質律:見9.24注(33)。 偏:指偏聽一面之詞(楊倞說)。 不偏:即9.24所說的「平室律」。 (4)佻(ti • 2o • 迢):通「迢」(參 見《說文通訓定聲》),遠,延長,放寬。 一說「佻」通「窕」,寬緩的意思。 期日:約定的日數、 日期。 任:能力。 (5)楛(g • (古),通「盬」(g • (古),粗劣。 (6)縣鄙:見10.19注(4)。 (7)而:當 作「後」(楊倞說)。 (8)貨通財:當作「貨財通」,參見9.24。 【譯文】 儒者做事就不是這樣,而一定要曲折周到地治理好。 在朝廷上一定要尊崇禮義而辨明貴賤,像這樣,那麼士大夫就沒有不看重節操、為禮制殉身的了。 對於群臣百官,將統一他們的管理制度,注重他們的官職俸祿,像這樣,那麼群臣百官就無不害怕法制而遵守準則條例了。 對於關卡和集市進行檢查而不徵稅,對於貿易抵債券禁止弄虛作假而不偏聽一面之詞,像這樣,那麼商人就無不忠厚老實而沒有欺詐了。 對於各種工匠將要求他們按照時節砍伐木材,放寬對他們的限期以便利他們發揮技巧,像這樣,那麼各種工匠就無不忠誠老實而不粗製濫造了。 在農村將減輕對農田的收稅,減少貨幣的搜刮,少發動勞役,不侵佔農時,像這樣,那麼農民就無不樸實地儘力於耕種而很少有其他的技能了。 士大夫追求名節而殉身于禮制,這樣兵力就會強勁。 群臣百官害怕法制而遵守準則條例,這樣國家就經常不亂。 商人忠厚老實而不搞欺詐,那麼流動的商販就安全保險,貨物錢財就能流通,而國家的各種需求就能得到供應了。 各種工匠忠誠老實而不粗製濫造,那麼器械用具就做得精巧便利而材料也不會缺乏了。 農民樸實地儘力耕作而沒有能力從事其他行業,那麼就上不會失天時,下不會失地利,中能得人和,而各種事情就不會荒廢。 這些情況叫做政令通行,風俗美好。 憑藉這種政治局面來防守就能守得很牢固,去出征就能強勁有力;安居無事就會有聲望,採取行動就會有功績。 這就是儒家所說的曲折周到地治理啊。 *卷八 君道第十二 [題解] 本篇主張君主要「修身」,要以身作則,「隆禮至法」,「尚賢使能」,善於用人,「慎取相」,這樣,就能把國家治理好。 篇中所說的「君人者,愛民而安,好士而榮,兩者無一焉百亡」,無疑可成為君主的座右銘。 除君道外,篇中也涉及到臣道、父道、子道、兄道、弟道、夫道、妻道等,而歸結到一點,就是要以禮為治。 第207講: 12.1有亂君,無亂國;有治人,無治法。 羿之法非亡也(1),而羿不世中;禹之法猶存(2),而夏不世王。 故法不能獨立(3),類不能自行(4);得其人則存(5),失其人則亡。 法者,治之端也;君子者,法之原也。 故有君子,則法雖省,足以遍矣(6);無君子,則法雖具,失先後之施,不能應事之變,足以亂矣。 不知法之義而正法之數者,雖博(7),臨事必亂。 故明主急得其人,而暗主急得其勢。 急得其人,則身佚而國治,功大而名美,上可以王,下可以霸;不急得其人,而急得其勢,則身勞而國亂,功廢而名辱,社稷必危。 故君人者,勞于索之,而休于使之。 《書》曰(8):「惟文王敬忌(9),一人以擇(10)。 」此之謂也。 【註釋】 (1)羿:見8.16注(3)。 (2)禹:見2.2注(4)。 (3)立:建樹。 (4)類:見1.8注(7)。 (5)其人: 見9.24注(44),此指上文的「治人」。 (6)遍:與下文「亂」相對,指普遍得到治理。 (7)博:多聞(見 2.3)。 (8)以下引文見《尚書·康誥》。 但荀子斷章取義,以此來說明選擇宰相的重要性,所以文字、 第94頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《荀子註譯》
第94頁