我看到的是什麼了只有冷酷, 是不是‧一個普通少女的愛情 對於您難道有什麼新鮮‧ 那冷冷的眼神、那篇教訓, 呵,上帝!就是現在想起了 我還不寒而慄……但我不想. 怪罪您:對我那一刻的狂妄 您的行為是那麼高貴, 您在我面前是那麼正確: 我只有以整個的心感謝……四十四“那時候,呵,在那村野裡, 那偏遠的地方,沒有莫斯科 這麼繁華,您不愛我,是不是‧ 但現在,為什麼您又追逐我‧ 為什麼我又成了您的目標‧ 難道不是因為如今的我 成了上流社會的人物, 因為我現在富豪、顯赫, 因為我丈夫有戰功,受過傷,、 得到宮廷特別的寵幸, 而我的荒唐、失足、將會 被所有的人們傳為笑柄, 這樣,也許就可以使您 在社會上,自炫為「情聖」?四十五“我哭了……現在,如果您 還沒有忘記您的達妮亞, 請認清吧:您以前那種 尖刻的斥責,冷酷的談話, 如果讓我選擇,我會覺得 它遠勝過這種凌人的熱情, 勝過這些眼淚、這些書信! 那時候,對我的青春的幻夢 您至少還有一絲憐憫, 對我的幼稚也表示寬容…… 可是現在!——是什麼使您 跪在我腳前?多麼不鄭重! 以您高貴的情思,難道竟 屈從于這種淺浮的感情?四十六“對於我,奧涅金,這種豪華, 這種可厭的生活的浮誇, 這富貴場中對我的推崇, 這些晚會和這漂亮的家, 它們算得什麼‧這時,我寧願 拋棄這場襤褸的化裝表演, 這一切榮華、喧囂和煙塵, 為了那一架書、那郊野的花園 和我們那鄉間小小的住所, 我寧願仍舊是那個地方: 奧涅金,我們在那裡初次相見, 我願意看到那荒涼的墓場。 那裡,一個十字架,一片樹蔭 正在覆蓋着我的奶娘……四十七“幸福消失了,但它曾經是 多麼挨近!……而現在,我的命運 已經注定了。 也許,這一切 來得太突然,我不夠謹慎: 但年老的母親流着淚 那麼哀求我,而且,任何安排 對可憐的達妮亞有什麼區別 於是我結了婚。 您應該—— 我請求您——立刻離開我。 我知道您的為人,您一向 為人正直,自視很高。 我雖然愛您(又何必說謊‧) 但我已經是屬於別人, 我將要一世對他忠貞。 ”四十八她走開了。 歐根站在那裡 彷彿一聲霹靂把他震獃。 在他心裡,是怎樣的情感的風暴, 怎樣的思潮,怎樣的悲哀! 然而,突然外面馬鈴的聲音, 達吉亞娜的丈夫隨着進來。 就在這裡,親愛的讀者, 這尷尬的一刻,我們要離開 我們的主人公,而且長久地…… 永遠地離開了,我們跟着他 在這世界上跋涉了一程; 已經夠久了,現在終於到達 港口。 來呵,讓我們慶祝,歡呼: 可不是‧早就應該打住!四十九咦,我的讀者!無論你是誰, 無論朋友或仇敵,我願意 現在,我們友好地分手。 再見吧。 在這篇潦草的詩裡 無論你想尋找的是什麼, 無論是一些煩惱的回憶, 還是茶餘酒後的消遣, 生動的畫面,或俏皮的語句,. 或者,甚至是文法的錯誤, 但願你能找到(謝謝天!) 哪怕一點點:能讓你冥想, 稱快,幫助你消磨時間, 或者使雜誌爭論不休。 就這樣吧:別了,我的朋友!五十別了!你,我同行的伴侶, 還有你,我理想的少女, 還有你,這本寄興的小書, 我長期的習作。 我們一起 體檢了詩人靈感的源泉: 那人世的旋風給人的沉迷, 和那會心的友人的長談。 呵,自從我在朦朧的夢裡 初次看到了年輕的達吉亞娜, 還有和她一起的:奧涅金, 多少天、多少天已經逝去了一一 那時候,對著這魔幻的水晶 我還不能夠清晰地看出 這篇即興的小說的遠景五十一然而,那些聽我明誦過 最初幾節詩的、早年的友人, 有的已經逝去,有的去到遠方, 猶如薩迪。 所惋惜的情景。 奧涅金寫完了,而他們 卻已不在,還有可愛的「她」, 那個達吉亞娜的原型…… 呵,命運淘盡了多少浪沙! 這樣的人有福了:假如他 早早離開了生命的華筵, 滿滿斟一杯酒,卻不飲到底, 人生的故事,也不必讀完, 要能突然分手,不動感情, 唉,一如我和你,我的奧涅金。 奧涅金的旅行(斷章) 歐根·奧涅金的後一章是單獨發表的,曾附有如下的一段序言: 第42頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《歐根澳涅金》
第42頁