樊將軍噲問于陸賈曰:「自古人君,皆云受命于天,雲有瑞應,豈有是乎?」陸賈應之曰:「有。 夫目瞤得酒食,燈火花得錢財,午鵲噪而行人至,蜘蛛集而百事喜,小既有征,大亦宜然。 故曰:“目瞤則咒之,燈火花則拜之,午鵲噪則喂之,蜘蛛集則放之。 況天下之大寶,人君重位,非天命何以得之哉!瑞寶信也,天以寶為信,應人之德,故曰瑞應。 天命無信,不可以力取也。 」(出《小說》) 【譯文】 將軍樊噲問陸賈說:「從古到今,人們都說做皇帝的人是上天授給他們以重任,還說事先都有吉祥的徵兆,難道真有這樣的事嗎?」陸賈回答說:「確實有」。 接着又說:「眼睛如果跳,就要有美酒佳餚;燈如果冒火花,就能得到錢財;中午喜鵲如果叫,就要有人來;蜘蛛如果聚集,就會有高興事。 小事都有這樣的徵兆,大事也應當是這樣。 所以說,眼睛跳,就要禱告;燈冒火花,就要拜謝;中午喜鵲叫,就要餵牠;蜘蛛聚集,就要放了它。 如此說來,更何況是天降下的珍寶,皇帝的重位,不是上天授給,怎麼能夠得到呢?吉祥的寶物就是一種信號,上天用寶物做為信號,反映到有德之人的身上,所以說是吉祥的徵兆。 上天如果沒有信號,就是憑着武力也不能得到。 」 漢元後 元後在家,嘗有白燕銜石,大如指,墮後績筐中。 後取之,石自剖其二。 其中有文曰:「母天后地。 」乃合之,遂復還合,乃寶錄焉。 乃為皇后,常置之璽笥中,謂為天璽也。 (出《西京雜記》) 【譯文】 元後在家時,曾經有個白色的燕子嘴裡面含着塊石頭,象手指甲那樣大。 掉下來後落在筐裡。 元後揀起石頭,那石頭就自然地分成了兩塊,其中上面寫有文字說:「母天后地。 」於是就又合在一起恢復了原來的樣子。 這就是天書啊。 元後後來做了皇后。 她經常將這塊石頭放在裝玉璽的盒子裡,稱它是「天璽」。 後漢章帝 後漢章帝永寧五年,條支國獻異鳥,名鳷鵲。 其高七尺,解人言語,國太平則群翔鳴焉。 (出《王子年拾遺記》) 【譯文】 後漢章帝永寧五年的時候,條支國來獻上了一隻奇異的鳥,鳥的名字叫鳷鵲。 它高有七尺,能聽懂人語。 這真是國家如果太平,那麼群鳥也會鳴叫啊。 吳大帝 吳孫權獵于武昌樊山下,見一老母,問權何獲,曰:「只獲一豹。 」曰:「何不豎其尾?」忽然不見。 權稱尊號,立廟于山下。 (出《武昌記》) 【譯文】 吳國孫權在武昌樊山下打獵,遇見一個老太太,她問孫權有什麼收穫,孫權說:「只獲得了一隻豹。 」老太太說:「為什麼不把它的尾巴樹起?」說完老太太就不見了。 孫權稱帝于江東時,在山下為它立了廟。 魏明帝 魏明帝時,泰山下出連理文石。 高十二丈,狀如柏樹,其文色彪發,如人雕鏤,自上及下皆合而中開,廣五尺。 父老云:當秦末,二石相去百餘步,蕪沒無有蹊徑。 及明帝之始,稍覺相近,如雙闕形。 土王陰類,魏為土德,斯為靈征。 又沛國有戊己之地,土德之嘉祥也。 乃修戊己壇,黃星炳夜,又起畢昂台祭之,言魏之分野。 歲時皆修祀焉。 (出《王子年拾遺記》) 【譯文】 魏明帝時,泰山下出產一種有連理一樣花紋的石頭。 有十二丈高,形狀象柏樹。 它的花紋和色彩非常鮮明煥發。 好象人工雕刻的一樣。 上面和下面都連在一起,中間是離開的,有五尺多寬。 當地的人們說,在秦朝末年,兩塊石頭相距有一百多步,滿地都是荒蕪的雜草,連落腳的地方都沒有。 等魏明帝之初,發現兩塊石頭漸漸的靠近了,就象皇宮門前兩邊的望樓那樣的形狀。 屬土王陰之類,魏時把它叫土德。 這是神靈顯現的徵兆。 另外沛國有個叫戊己的地方,是土德的吉祥美好的地方。 就在那裡修建了一個戊己壇,壇象黃色星星一樣照亮了夜空。 又在那裡建起了昂台,在那上面寫上祭文說:這是魏的分界。 從此每年都要修整併在這裡祭祀。 晉司馬氏 水星之精,墜於張掖郡柳谷中,化為黑石,廣一丈餘,高三尺。 後漢之末,漸有文彩,未甚分明。 魏青龍年,忽如雷震,聞聲百餘里。 其石自立,白色,有牛馬仙人及鐶玉玦文字之像。 後司馬氏受命,以符金德焉。 (出《錄異記》) 【譯文】 水星的精華落到了張掖郡柳谷裡,變成了黑色的大石頭,寬一丈多,高三尺。 到了後漢末年,石頭漸漸有了文彩。 卻不很分明。 到魏青龍年間,忽然象打雷似的震天動地,在百里之外都能聽見,那石頭自己豎立起來,變成了白色,上面有牛馬仙人以及玉鐶玉玦、文字的圖像。 後來司馬氏做了皇帝,認為是符合了金德。 白燕 魏禪晉之歲,北闕下有一白燕,以為神物,以金籠盛,置於宮中,旬日不知所在,論者以晉金德之瑞。 昔師曠時,有白燕來巢,以為瑞應,師曠事晉。 古今之議相符矣。 (出《王子年拾遺記》) 【譯文】 魏禪晉之年,在北面的皇宮門前有個白色的燕子,人們認為是神物,就用金籠把它裝起來放在了宮裡,過了十天白燕不知哪裡去了。 議論的人們都認為晉是金德吉祥。 從前師曠的時候,有白燕飛來築巢,認為是吉祥的徵兆。 後來師曠就在晉做了官。 古今的議論是相符合的。 晉武帝 晉武帝為撫軍時,府內後堂,忽生草三株,莖黃葉綠,若總金抽翠,花條冉弱似金簦。 有羌人姚覆,字世分,在廄中養馬,解陰陽之術,云:「此草應金德之瑞。 」帝以草賜張華,華作金簦賦云:「玩九莖于漢庭,美三珠于茲館,貴表祥乎金德,比名類而相亂。 」(出《王子年拾遺記》) 晉武帝做撫軍時,在府內後堂忽然長出了三棵草。 那草的莖是黃色的,葉子是綠色的,那黃色的莖就好象金子,抽出的綠葉就好象是翡翠一樣。 枝條柔弱好似金簦。 有個羌族人姚覆,他的字叫世分,是個養馬的。 他有卜算陰陽的本領。 說:「這草是金德的吉祥物。 」武帝就把這草給了張華,張華就做了一首金簦賦說:「玩九莖于漢庭,美三珠于茲館,貴表祥乎金德,比名類而相亂。 」 晉惠帝 高堂隆嘗刻鄴宮柱云:「後若干年,當有天子居此。 」及晉惠帝幸鄴,年曆當矣。 (出《異苑》) 【譯文】 高堂隆曾經在鄴的宮殿的柱子上刻字說:「以後的若干年,應當有天子住在這裡。 」等晉惠帝到鄴的時候,正好和柱子上所刻年代相同。 晉元帝 晉中宗為丞相時,有鷄雛者而雀飛集其背,驅而復來,如此再三。 占者云:「鷄者酉,酉者金,夫雀變而來赴之,即王踐祚之象也。 」又云:「元帝時,三雀共登一雄鷄背,三入安東廳。 」占者以為當進三爵為天子。 (出《洞林記》) 【譯文】 晉中宗做丞相時,有一隻麻雀飛落在了小鷄的背上,將它趕走又回來了,象這樣趕走又來有兩三次。 有個會占卜的人說:「鷄屬酉,酉屬金,所以麻雀前來,這就是做皇帝的象徵。 」接着又說:「元帝時,有三隻麻雀一齊登在了一隻雄鷄的背上,所以元帝三進安東廳。 」占卜的人認為中宗應當三進爵位才能做天子。 蜀李雄 蜀長老言:「宕渠故賽國,今有賽城、盧城。 」秦始皇時,有人長二十五丈,見宕渠。 秦史胡毋敬曰:「是後五百年外,必有異人為大人者。 」及李雄之王,其祖出自宕渠,有識者皆以為應焉。 (出《華陽國志》) 【譯文】 第243頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 二》
第243頁