記不得從什麼時候開始,斯文季茨基家裡的聖誕晚會便是按照這種方式安排的。 到晚上十點鐘孩子們回家以後,再給年輕人和成年人點上第2棵楓樹,他們一直玩到清晨。 上了年紀的客人通宵在一間三面是牆的華麗的小客廳裡打牌。 這客廳是大廳的延續,中間被一道用大銅環串掛起來的沉重厚實的帘子隔開。 快天亮的時候,大家聚在一起進晚餐。 「你們怎麼這麼晚才來?」斯文季茨基夫婦的侄子若爾士穿過前廳往裏邊跑去找叔叔和嬸母,邊跑邊問他們。 尤拉和東尼娜也決定先到那邊去向主人問個好,走過大廳的時候,一邊脫外衣,一邊朝裏邊張望。 在散髮着熱氣、攔腰映射出幾道光環的楓樹前面,那些沒有跳舞而閒走着的人,站着談話的人,長裙發出級拳聲,擦肩摩腹地像一堵黑色牆壁似的移動着。 圈子裡面,跳舞的人飛快地旋轉。 副檢察官的兒子、皇村中學的學生科卡·科爾納科夫指揮大家轉圈,結成兩人一對,然後又組成一個圓環。 他指揮各式各樣的舞蹈,用最大的嗓門從大廳的這一邊向另一邊喊着:「快步輪舞!連成一排!」大家都依照他的號令跳舞。 「請注意,先奏華爾茲!」他朝鋼琴師喊了一聲,便走進第1圈的排頭領着自己的舞伴三拍、兩拍地跳起來,同時減慢了速度,縮小舞步,直到僅僅能覺察出在原地踏小步為止,這時已經完全不是華爾茲,只是即將終止的餘波了。 大家紛紛鼓掌,接着便向人們中間分送冰激凌和各式冷飲。 這些人走來走去,靴後跟碰得砰砰響,喧聲笑語不斷。 渾身燥熱的青年男女們一時之間停止了喧嚷和捷笑,急忙貪饞地喝起冰涼的果汁和汽水來,等到把杯子放回托盤,就又立刻以十倍的力氣重新開始喧閙嘻笑,彷彿取了興奮劑似的。 東尼娜和尤拉沒有進入大廳,兩個人到內室見主人去了。 斯文季茨基夫婦的幾間內室擠滿用不着的傢具,這些傢具都是為了騰地方,從客廳和大廳裡搬過來的。 這裡是主人神奇的備用品庫房和放置聖誕物品的小倉庫。 房子裡散髮着油漆和漿糊的氣味,放著成卷的彩紙、裝飾用的五顏六色的小星。 備用的楓樹蠟燭盒子探了幾爆。 斯文李茨基家里長輩中的幾位老人正在寫禮品的號碼、晚餐的八席卡和抽彩用的簽。 若爾士在一旁給他們幫忙,可是常常把號碼弄亂,老人們就生氣地嘮叨他。 斯文季茨基夫婦對尤拉和東尼娜的到來異常高興。 他們記得這兩人小時候的模樣,便免了客套,讓他們一起來做這些事。 「費利察塔·謝苗諾夫娜不懂得這類事必須事先都考慮好,不能挨到節骨眼兒上客人都來了再辦。 瞧你這個糊塗蟲,吉爾士,怎麼弄的,又把號碼弄亂了!已經說好把裝滿糖果的點心企都放到桌子上,空盒放到沙發椅上,你又弄顛倒了。 」 「阿漢塔身體見好了,我真高興。 我和皮埃爾都很為她擔心。 」「那不假,親愛的,木過她的情況並不好。 沙導舉手技面扯。 」 尤拉和東尼娜同若爾士和兩位老人為聖誕晚會忙碌了半個晚上。 在他們倆和斯文季萊基兩位老人獃在一起的時候,拉拉始終沒離開過大廳。 雖然她沒穿參加舞會的服裝,而且誰也不認識,卻像睡夢中一樣癱軟,一會兒聽憑科卡·科爾納科夫帶著她旋轉,一會兒又沮喪地繞着大廳漫無目的地踱來踱去。 有一兩次拉拉遲疑地在小客廳門前停住腳步,希望面對大廳坐著的科馬羅夫斯基能發現她。 但他眼睛盯着左手舉在臉前像一扇屏風似的擋住他的紙牌,也許當真沒看見她,也許裝作沒看見。 拉拉覺得受了屈辱,氣得喘不過氣來。 這時,拉拉不認識的一位姑娘從大廳走進小客廳。 科馬羅夫斯基朝她看了一眼,那種眼神是拉拉非常熟悉的。 這個受寵若驚的姑娘向科馬羅夫斯基嫣然一笑,臉上泛起一片紅暈,顯得更加嬌媚。 拉拉看到這一幕,几乎失聲叫了出來。 她滿面羞憤,連前額和脖頸都漲紅了。 「一個新的犧牲品。 」她這樣想。 拉拉彷彿從鏡子裡看到自己整個的過去和現在。 不過,她還沒有放棄同科馬羅夫斯基談一談的念頭,但決定先等一下,等待更為恰當的時機,於是強迫自己鎮靜下來,重新回到大廳。 同科馬羅夫斯基同桌打牌的還有另外三個人。 他旁邊坐著的一個牌友是請拉拉跳過華爾茲、衣着考究的皇村中學學生的父親。 這是拉拉同這位舞伴在大廳裡跳舞時隨意交談中知悉的。 那個身材修長、黑衣烏髮、脖子像蛇一樣繃緊、讓人看了不舒服的女人,便是科卡·科爾納科夫的母親。 她一會兒從小客廳走到大廳看兒子跳舞,一會兒又回到小客廳裡看丈夫打牌。 最後,拉拉偶然知道那位勾起她複雜的心情的姑娘是科卡的妹妹,而她那種猜測是毫無根據的。 「科爾納科夫。 」一開始科卡就這樣向拉拉作了自我介紹,但當時設引起拉拉的注意。 「科爾納科夫。 」他像滑翔似的跳完了最後一圈,把她送回到座位上,又重複了一遍,便走開了。 這次拉拉才聽清楚。 「科爾納科夫,科爾納科夫,」她尋思着,「好像很耳熟,又很討厭。 」她終於想起來了,科爾納科夫就是莫斯科高等法院的副檢察官。 對鐵路職工小組提出公訴的就是他,季韋爾辛也在那批受審的人當中。 拉夫連秀·米哈伊洛維奇曾經受拉拉之托到他那裡去說情,希望他在這件案子上不要太苛刻,但是沒有奏效。 「原來如此!不錯,不錯。 真有意思。 科爾納科夫,科爾納科夫。 」 第28頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《日瓦戈醫生》
第28頁