第8頁
國王 你可以提出無論什麼要求。
海麗娜 可是陛下是不是能夠滿足我的要求呢?
國王 憑著我的王杖和死後超生的希望起誓,我一定答應你。
海麗娜 那麼我要請陛下親手賜給我一個我所選中的丈夫。我不敢冒昧在法蘭西的王族中尋求選擇的對象,把我這卑賤的名姓攀附金枝玉葉;只要陛下準許我在您的臣仆之中,揀一個我可以向您要求、您也可以允許給我的人,我就感激不盡了。
國王 那麼一言為定,你治好了我的病,我也一定幫助你如願以償。我已經決心信賴著你的治療,你等著自己選擇吧。我本來還有一些問題要問你,我也必須知道你是從什麼地方來的,和誰一起來的;可是即使我不問你這些問題,我也可以完全相信你,因此,不問也罷。請你接受我真心的歡迎和誠意的祝福。來人!扶我進去。你的手段倘使果然像你所說的那樣高明,我一定不會辜負你的好處。(喇叭奏花腔。同下。)
第二場 羅西昂。伯爵夫人府中一室
伯爵夫人及小醜上。
伯爵夫人 來,小子,現在我要試試你的教養如何了。
小醜 人家會說我是個錦衣玉食的鄙夫。您的意思不過是要叫我上宮廷裡去嗎?
伯爵夫人 上宮廷裡去!你到過些什麼好地方,說的話兒這樣神氣活現,「不過是上宮廷裡去。」
小醜 不說假話,太太,一個人只要懂得三分禮貌,在宮廷裡混混是再容易不過的事。誰要是連屈個膝兒,脫個帽兒,吻個手兒,說些個空話兒也不會,那簡直是個不生腿、不生手、不生嘴唇的木頭人。這種傢夥當然是不配到宮廷裡去的。可是我有一句話兒,什麼問話都可以應付過去。
伯爵夫人 啊,一句答話可以回答一切問題,這倒是聞所未聞。
小醜 它就像理髮匠的椅子一樣,什麼屁股坐上去都合適;尖屁股,扁屁股,瘦屁股,肥屁股,或是無論什麼屁股。
伯爵夫人 那麼你的答話對於無論什麼問題也都一樣合適嗎?
小醜 正像律師手裡的訟費、娼妓手裡的夜度資、新郎手指上的婚戒、懺悔火曜日②的煎餅、五朔節③的化裝跳舞一樣合適;也正像釘之於孔、烏龜之於綠頭巾、尖嘴姑娘之於潑皮無賴、尼姑嘴唇之於和尚嘴巴,或者說,臘腸之於臘腸皮一樣天造地設。
伯爵夫人 你果然有這樣一句百發百中的答話嗎?
小醜 上至公卿,下至皂隷,什麼問話都可以用這句話回答。
伯爵夫人 那準是個又臭又長的答話,才能應付所有的問題。
小醜 再簡單沒有了,真的,有學問的老先生都這麼說。一共不過幾個字,我來給您演一下。您先問我我是不是個官兒;問啊,這有什麼關係呢?
伯爵夫人 好,我就充一會兒傻瓜,也許可以跟你學點兒乖。請問足下是不是在朝廷裡得意?
小醜 啊,豈敢豈敢!——這不是很便當地應付過去了嗎?再問下去,再問我一百個問題。
伯爵夫人 老兄,咱們是老朋友,小弟一向佩服您的。
小醜 啊,豈敢豈敢!——再來,再來,不要放過我。
伯爵夫人 這肉煮得太不入味,恐怕不合老兄胃口。
小醜 啊,豈敢豈敢!——再問下去,儘管問下去。
伯爵夫人 聽說最近您曾經給人家抽了一頓鞭子。
小醜 啊,豈敢豈敢!——不要放過我。
伯爵夫人 你在給人家鞭打的時候,也是喊著「豈敢豈敢」,還要叫他們不要放過你嗎?可是你在挨一頓鞭子之後,也的確應該喊幾聲「豈敢豈敢!」只要叫你手腳老實些,你對鞭子準能夠應答如流。
小醜 我的「豈敢豈敢」百試百靈,今天卻是第一次倒了黴。看來無論怎樣經久耐用的東西,也總有一天失去效用的。
伯爵夫人 我就像是個大手大腳的女管家,對時間不肯精打細算,所以才跟你這傻瓜胡扯了半天。
小醜 啊,豈敢豈敢!你看,不是又用上了嗎?
伯爵夫人 住口吧,老兄,現在還是談正事吧。你看見了海倫姑娘,就把這封信交給她,請她立刻答覆我;還給我致意問候我的那些親戚們,也去問問少爺安好。這算不了什麼吧?
小醜 您是說您的問候算不了什麼嗎?
伯爵夫人 我是說這點事算不了什麼。你聽懂了吧?
小醜 哦,恍然大悟。我這就叫腰腿活動起來。
伯爵夫人 你快去吧。(各下。)
第三場 巴黎。宮中一室
勃特拉姆、拉佛、帕洛同上。
拉佛 人家說奇蹟已經過去了,我們現在這一輩博學深思的人們,慣把不可思議的事情看作平淡無奇,因此我們把驚駭視同兒戲,當我們應當為一種不知名的恐懼而顫慄的時候,我們卻用謬妄的知識作為護身符。
帕洛 可不是嗎?這件事真稱得起是我們這個時代裡發生的最了不起的奇聞。
勃特拉姆 正是正是。
拉佛 當精通醫道的人都束手無策了——
帕洛 是是。
拉佛 什麼伽倫,什麼巴拉塞爾薩斯④——
帕洛 是是。
拉佛 以及那一大群有學問的專家們——
帕洛 是是。
拉佛 他們都斷定他無藥可治——
帕洛 對啊,一點不錯。
拉佛 毫無痊癒的希望——
帕洛 對啊,他正像是——
拉佛 風中之燭,吉少凶多。
帕洛 正是,您說得真對。本來我也想這樣說的。
拉佛 像這樣的事情,真可以說是不世的奇蹟。
帕洛 正是正是,要是您想知道輿論對這件事的反應,您就可以去看看那篇——叫什麼來著?
拉佛 「上蒼借手人力表現出來的靈異。」
帕洛 對了,那正是我所要說的話。
拉佛 現在他簡直比海豚還壯健;這不是我故意說著不敬的話。