第128頁
生而美者,人與之鑑(
6),不告則不知其美於人也。若知之,若不知之,若聞之,若不聞之,其可喜也終無已;人之好之亦無已,性也。聖人之愛人也,人與之名,不告則不知其愛人也。若知之,若不知之,若聞之,若不聞之,其愛人也終無已,人之安之亦無已,性也。
舊國舊都(
7),望之暢然(
8);雖使丘陵草木之緡(
9),入之者十九(
10),猶之暢然。況見見聞聞者也(
11),以十仞之台縣眾閒者也(
12)!
【譯文】
聖人通達於人世間的各種紛擾和糾葛,周遍而又透徹地瞭解萬物混同一體的狀態,卻並不知道為什麼會是這樣,這是出於自然的本性。為回返真性而又有所動作也總是把師法自然作為榜樣,人們隨後方纔稱呼他為聖人。憂心于智巧與謀慮因而行動常常不宜持久,時而有所中止又將能怎樣樣呢!
生來就漂亮的人,是因為別人給他作了一面鏡子,如果不通過比較他也不會知道自己比別人漂亮。好像知道,又好像不知道,好像聽見了,又好像沒有聽見,他內心的喜悅就不會有所終止,人們對他的好感也不會有所中止,這就是出於自然的本性。聖人撫愛眾人,是因為人們給予了他相應的名字,如果人們不這樣稱譽他聖人也不知道自己憐愛他人。好像知道,又好像不知道,好像聽見了,又好像沒有聽見,他給予人們的愛就不會有所終止,人們安於這樣的撫愛也不會有所終止,這就是出於自然的本性。
祖國與家鄉,一看到她就分外喜悅;即使是丘陵草木使她顯得面目不清,甚至掩沒了十之八九,心裡還是十分欣喜。更何況親身見聞到她的真面目、真情況,就像是數丈高台高懸于眾人的面前讓人崇敬、仰慕啊!
第
172講:
冉相氏得其環中以隨成(
1),與物無終無始,無幾無時。日與物化者,一不化者也(
2),闔嘗舍之(
3)!夫師天而不得師天(
4),與物皆殉(
5),其以為事也若之何?夫聖人未始有天,未始有人,未始有始,未始有物,與也偕行而不替(
6),所行之備而不洫(
7),其合之也若之何?湯得其司禦門尹登恆為之傅之(
8),從師而不囿(
9);得其隨成,為之司其名(
10);之名嬴法(
11),得其兩見(
12)。仲尼之盡慮(
13),為之傅之。容成氏曰(
14):「除日無歲,無內無外(
15)。」
【譯文】
冉相氏體察了道的精髓因而能聽任外物自然發展,跟外物接觸相處沒有終始,也顯不出時日。天天隨外物而變化,而其凝寂虛空的心境卻一點也不會改變,何嘗捨棄過大道的精髓!有心去效法自然卻得不到效法自然的結果,跟外物一道相追逐,對於所修的事業又能夠怎麼樣呢?聖人心目中從不曾有過天,從不曾有過人,從不曾有過開始,從不曾有過外物,跟隨世道一塊兒發展變化而沒有廢止,有所行動也是那麼完備因而不會受到敗壞,他與外物的契合與融恰又將是怎麼樣的呢!商湯啟用他的司禦門尹登恆做他的師傅,而他隨從師傅學習卻從不拘泥于所學;能夠隨順而成,為此而察其名蹟;對待這樣的名蹟又無心尋其常法,因而君臣、師徒能各得其所、各安其分。仲尼最後棄絶了謀慮,因此對自然才有所輔助。容成氏說:「摒除了日就不會累積成年,忘掉了自己就能忘掉周圍的事物。」
第
173講:
魏瑩與田侯牟約(
1),田侯牟背之。魏瑩怒,將使人刺之。犀首聞而恥之曰(
2):「君為萬乘之君也(
3),而以匹夫從仇(
4)!衍請受甲二十萬(
5),為君攻之,虜其人民,系其牛馬,使其君內熱發於背。然後拔其國(
6)。忌也出走(
7),然後抶其背(
8),折其脊。」
季子聞而恥之曰(
9):「築十仞之城,城者既十仞矣,則又壞之,此胥靡之所苦也(
10)。今兵不起七年矣,此王之基也。衍亂人,不可聽也。」
華子聞而醜之曰(
11):「善言伐齊者,亂人也;善言勿伐者,亦亂人也;謂伐之與不伐亂人也者,又亂人也。」君曰:「然則若何?」曰:「君求其道而已矣!」
惠子聞之而見戴晉人(
12)。戴晉人曰:「有所謂蝸者,君知之乎?」曰:「然。」有國于蝸之左角者,曰觸氏,有國于蝸之右角者,曰蠻氏。時相與爭地而戰,伏屍數萬,逐北旬有五日而後反(
13)。”君曰:「噫!其虛言與?」曰:「臣請為君實之。君以意在四方上下有窮乎(
14)?」君曰:「無窮。」曰:「知游心於無窮,而反在通達之國(
15),若存若亡乎(
16)?」君曰:「然。」曰:「通達之中有魏,于魏中有梁(
17),于梁中有王。王與蠻氏,有辯乎(
18)?」君曰:「無辯。」客出而君惝然若有亡也(
19)。