第161頁
19.
14故情貌之變,足以別吉凶、明貴賤親疏之節,期止矣(
1);外是,奸也;雖難,君子賤之。故量食而食之,量要而帶之(
2)。相高以毀瘠,是奸人之道也,非禮義之文也,非孝子之情也,將以有為者也(
3)。故說豫娩澤(
4),憂戚萃惡(
5),是吉凶憂愉之情發於顏色者也。歌謡謸笑(
6),哭泣諦號(
7),是吉凶憂愉之情發於聲音者也。芻豢、稻粱、酒醴、■鬻(
8),魚肉、菽藿、酒漿(
9),是吉凶憂愉之情發於食飲者也。卑絻、黼黻、文織(
10),資粗、衰絰、菲繐、菅屨(
11),是吉凶憂愉之情發於衣服者也。疏房、■、越席、床笫、幾筵,屬茨、倚廬、席薪、枕塊(
12),是吉凶憂愉之情發於居處者也。兩情者,人生固有端焉(
13)。若夫斷之繼之,博之淺之(
14),益之損之,類之盡之(
15),盛之美之,使本末終始莫不順比(
16),足以為萬世則,則是禮也。非順孰修為之君子(
17),莫之能知也。
【註釋】
(
1)期:當作「斯」,就。(
2)要(y •
1 o • 腰):同「腰」。(
3)有為:有所作為,指沽名釣譽以取
得官爵。《莊子·外物》:「演門有親死者,以善毀,爵為官師。其黨人毀而死者半。」即其例。(
4)故:猶「夫」。說:通「悅」。豫:通「娛」,歡樂。娩(W •
3n • 晚):溫和,美好,形容臉色的喜悅。
澤:光澤,形容高興時容光煥發。(
5)萃:通「顇」,面色黃瘦。惡:醜惡難看,形容愁眉苦臉的樣子。
(
6)歌謡:有音樂伴奏的歌唱叫「歌」,無音樂伴奏的歌唱叫「謡」。■:戲謔,開玩笑。(
7)諦(t •
0
啼):通「啼」,出聲地哭。號(h •
2o • 豪):大聲哭。(
8)■(zh • &n • 沾):同「饘」,厚粥。鬻:同「粥」,
稀粥。「■鬻」是碰到凶事時的飲食,宜與「魚肉」二字相倒。(
9)菽:見
10.
11(
7)。藿:豆葉,嫩
時可食。酒:當作「水」(王念孫說)。(
10)卑絻:通「裨冕」,見
10.
3注(
3)、(
2)。一說「卑」為
「弁」字之誤。弁、冕都是穿禮服時戴的禮帽,吉禮之服用冕,通常的禮服用弁。黼黻:見
5.
13注(
2)。
(
11)資:通「■」(z •
9資),喪服的一種,即齊衰(z •
9cu •
9資崔),用粗麻布做成,因其緝邊縫齊,
故稱齊衰。粗:粗布,此指守喪時穿的祖布衣。衰:見
19.
10注(
9)。絰(di •
6蝶):古代喪期結在頭
上或腰間的麻帶。菲繐(su • @歲):薄而稀的麻布,此指繐衰,是一種用於喪期為五個月的喪服。菅(ji •
1
n • 兼):茅草。(
12)屬(zh • (囑):連接。茨(C •
0詞):用蘆葦、茅草蓋的屋頂。倚廬:古人為父母守
喪時所住的簡陋房屋。它是在中門之外的東牆下把木頭斜倚在牆上搭成的,所以叫倚廬。薪:柴草。
席薪、枕塊:以柴草為席,以土塊為枕,是為父母守喪時的禮儀。(
13)生:通「性」。(
14)博、淺:
多聞叫「博」,少聞叫「淺」(見
2.
3)。這裡用作使動詞。(
15)類:法,參見
1.
14注(
1)。(
16)順
比:順從,和順。使本末終始莫不順比:即
19.
7所說的「本末相順,終始相應」。(
17)孰:同「熟」。
修:參見
4.
13注(
11)。
【譯文】