首頁

荀子註譯 - 75 / 254
中國哲學類 / 荀子 / 本書目錄
  

荀子註譯

第75頁 / 共254頁。

 大小:

 第75頁

朗讀:

不加教育就進行懲罰,那麼刑罰用得很多,而邪惡仍然不能克服;教育而不進行懲罰,那麼邪惡的人就不會吸取教訓而警戒不幹;只進行懲罰而不實行獎賞,那麼勤奮的人就不能受到鼓勵;懲罰獎賞如果不符合法律,那麼民眾就會疑慮、社會風氣就會險惡而百姓就不會行動一致。所以古代的聖王 彰明禮制道義來統一民眾的言行;努力做到忠信來愛護民眾;尊崇賢人、任用能人來安排各級職位;用爵位、服飾、表揚、賞賜去反覆激勵他們;根據時節安排他們的勞動、減輕他們的負擔來調劑他們;廣泛普遍地庇護他們,撫養他們,就像保護初生的嬰兒一樣。像這樣,那麼奸詐邪惡的人就不會產主,盜賊就不會出現,而歸依善道的人就受到鼓勵了。這是為什麼呢?就是因為古代聖王引導人們為善的政治原則平易可行,他對為非作歹的堵塞禁止強固有力,他的政策法令穩定一致,他的制度準則明白清楚,古語說:「上面一心一意,下面就一心一意;上面三心兩意,下面也就三心兩意;比方像草木一樣,什麼根長出什麼枝葉。」說的就是這種情況。

177講:


  

1017不利而利之,不如利而後利之之利也。不愛而用之,不如愛而後用之之功也。利而後利之,不如利而不利者之利也。愛而後用之,不如愛而不用者之功也。利而不利也、愛而不用也者,取天下矣。利而後利之、愛而後用之者,保社稷也。不利而利之、不愛而用之者,危國家也。

【譯文】

不使民眾得利而從他們身上取利,不如使他們得利以後再從他們身上取利來得有利。不愛護民眾而使用他們,不如愛護他們以後再使用他們更有成效。使民眾得利以後再從他們身上取利,不如使他們得利而不從他們身上取利來得有利。愛護民眾以後再使用他們,不如愛護他們而不使用他們更有成效。使民眾得利而不從民眾身上取利、愛護民眾頁不使用民眾的國君,就能得到天下了。使民眾得利以後再從民眾身上取利、愛護民眾以後再使用民眾的國君,能夠保住國家。不使民眾得利而從民眾身上取利、不愛護民眾而使用民眾的國君,只能使國家危險。

178講:

1018觀國之治亂臧否,至于疆易而端已見矣(1)。其候徼支繚(2),其竟關之政盡察(3):是亂國已。入其境,其田疇穢,都邑露(4):是貪主已。觀其朝廷,則其貴者不賢;觀其官職,則其治者不能;觀其便嬖(5),則其信者不慤:是暗主已。凡主相臣下百吏之俗(6),其于貨財取與計數也,須孰盡察(7);其禮義節奏也(8),芒軔僈楛(9):是辱國已。其耕者樂田,其戰士安難(10),其百吏好法,其朝廷隆禮,其卿相調議:是治國已。觀其朝廷,則其貴者賢;觀其官職,則其治者能;觀其便嬖,則其信者慤:是明主已。凡主相臣下百吏之屬,其于貨財取與計數也,寬饒簡易(11);其于禮義節奏也,陵謹盡察(12):是榮國已。賢齊,則其親者先貴;能齊,則其故者先官;其臣下百吏,污者皆化而修,悍者皆化而願,躁者皆化而慤(13):是明主之功已。

【註釋】

(1)易:通「埸」,(y • @義),邊界。見(xi • 4n • 現):同“現、表現,顯露。(2)候:斥候,哨

兵。徼(ji • 4o • 叫):巡邏,巡察。繚:繚繞,迴環旋轉。(3)竟:通「境」。盡察:極其苛察。亂國

多壞人,所以邊境上要用極其苛察的管理措施。(4)露:破敗,指沒有城牆。(5)便嬖(pi • 2nb • @駢臂):

君主左右的寵信小臣。(6)俗:當作「屬」,聲近而誤。(7)須:當為「順」字之誤。「順」:通「慎」,

小心。孰:同「熟」,仔細,周詳。(8)節奏:指禮節禮儀等方面的具體法度。(9)芒:通「茫」,混


  
沌暗昧,模糊不清。軔:後世作「韌」,柔軟而堅固,引申指怠情而疲沓。僈楛:見48注(9)。(10)

安:樂,愛好。難(n • 4n • ):禍難,指戰爭。(11)饒:寬恕,謙讓。(12)陵:峻峭,嚴格。(13)躁:通

「劋」,狡猾。

【譯文】





贊助商連結