首頁

世界名著 / 幽谷百合全書目錄
巴爾札克
幽谷百合 - 21

我打量着伯爵,想推測他的性格。不過,我對他相貌的幾個主要特徵頗感興趣,因此注意力停留在他的外表上。他只有四十五歲,長得卻像年近花甲,因為在18世紀末的大劫大難中,他衰老得太快了。他已經禿頂,頭髮像僧侶一樣,只有後腦勺殘留半圈, ...

幽谷百合 - 22

「先生是從圖爾步行來的,起初德·謝塞爾先生不知道,才帶他在弗拉佩斯勒游賞。」 「雖說您年輕啊!……」伯爵對我說,「可您也太疏忽大意了。」他搖搖頭表示遺憾。 大家坐下來,重新敘話。我很快發現他是個極端的保王派,在他的圈子裡要避免磨擦, ...


  
幽谷百合 - 23

誠然,我不諳世事,無法理解他這種情緒的緣起,但是,他暴露內心情緒的話卻震動了我。其實,我的房東心虛氣短,因改姓而貽笑大方。他本姓杜朗,父親是個有名的製造商,大革命期間發了大財。他妻子是德·謝塞爾家族的惟一後嗣,這個世族中出過王國最高司法官, ...

幽谷百合 - 24

德·莫爾索伯爵離群索居,不僅僅出於嫉妒心理。他跟大多數世家子弟一樣,早年所受的教育既不完善,又很膚淺,只有等將來周旋于社交界,出入于朝廷,執行欽差使命或者榮任要職,以便彌補早年教育的不足;豈料恰巧在第二階段教育開始之際,德·莫爾索伯爵流亡異 ...

幽谷百合 - 25

德·韋納伊公爵夫人是德·波旁公爵夫人的摯友,參加了一個神聖會門。那個會門的靈魂聖馬丁①先生生於都蘭,人稱「無名的哲學家」;他的信徒修德養性,遵奉神秘主義的天啟論派②的高深思辨哲學。這種理論能提供打開神聖世界大門的鑰匙,它以人走向齊天洪福的演 ...

幽谷百合 - 26

德·謝塞爾先生出於心中惱恨而透露了不少情況,這不過是最扼要的敘述。他素諸世情,能夠看出深埋在葫蘆鐘堡的一部分秘事。但是,如果說德·莫爾索夫人以她高尚的姿態,騙過了世人的眼睛,卻瞞不過愛情的靈性。我躺在小小的臥室裡,便預感到其中的內幕,於是一 ...


  
幽谷百合 - 27

「他嗓子痛,」孩子的母親彷彿沒有看見我,回答說,「一會兒就好。」 她摟住雅克的腦袋和後背,眼睛射出兩道光,在向這個孱弱的可憐孩子傾注生命。 「真沒法兒說,您太大意了,」伯爵又尖刻地說道,「河邊涼,您竟然讓他待在這兒,還讓他坐在石椅上 ...

幽谷百合 - 28

當他談起如何播種,如何育苗的時候,我聽得特別認真。我不懂農事,向他提了許多問題,問他農產品的價格、經營的方式等等,他能告訴我很多具體情況,顯得很高興。 「別人都教您什麼啦?」他驚奇地問我。 伯爵只跟我待了一天,回去就對他妻子說:「費 ...

幽谷百合 - 29

她猛然一抖,但依然望着夕陽,答道:「您這樣年輕,怎麼懂得這些事情?難道您做過女人嗎?」 「唉!」我聲音激動地說,「我的童年就像一場久病。」 「我聽見瑪德萊娜咳嗽了。」說著,她起身匆匆離去。 我去得那樣頻繁,伯爵夫人沒有介意,有兩 ...

幽谷百合 - 30

「毫無疑問,」他常說,「我這可憐的腦袋累了,精神跟不上,要不然,最後幾盤怎麼總是您贏呢。」 伯爵夫人懂棋,一眼就看穿了我的戰術,也猜出了我滿懷的深情。只有非常高明的棋手,才能看出我的一招一勢的變化。這件小事有多深的含義啊!的確,愛情猶如 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記