沉思集 - 141但是,人們在這個地方使用了權威來打擊我。為了阻止權威給真理帶來損害起見,我不得不對人們反駁我的東西(即:任何人都還沒有懂得我的論證)給予回答說:雖然有很少的人曾經仔細地檢查過這個論證,可是還有幾個人相信理解它,並且完全信服。而且,我們寧可相 ...
沉思集 - 142最後,接着加上的幾句話:如果猴子、狗、象在它們的一切活動上真是象機器一樣,那麼有些人將會說人的一切行動也和機器的行動一樣,他們將不再願意承認在人裡有感官和理智。這也不是一個理由,它什麼都證明不了,除非是也許有一些人,他們把事物領會得如此地模 ...
沉思集 - 143②在《哥林多前書》第八章第二節裡是:「若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。」
③在《新約全書》裡是第三節。
在《傳道書》中所講的那些地方也並不反對我;因為也必須注意到索羅門在該書裡並沒有談到異教徒的為人,而是談他自 ...
沉思集 - 144七、我認為我們的感官是通過面而被觸動的。我對於面的領會和數學家們或者哲學家們對於面的領會沒有什麼兩樣。他們平常把面領會為或者至少應該領會為與物體是有區別的,他們假定它沒有高。可是面這一名稱被數學家們用兩種方式來使用,即:或者是對於一個物體只 ...
沉思集 - 145九、要明白感官的可靠性是什麼,就要把感官分為三個階段。在第一個階段裡應該考慮的只是外在對象直接在物體性的感官之內所引起的東西;這只能是這個官能的分子的運動以及由這個運動產生的形狀和地位的改變。第二個階段包含直接在精神上產生的一切東西,這是由 ...
沉思集 - 146隨着我的沉思裡所包含的理由之後,當我第一次得出結論說人的精神是實在有別于肉體的,它甚至比肉體更容易認識,以及在那裡論述的其他許多東西的時候,我實在感覺到不得不對這些東西表示同意,因為我在這些東西里沒有看到任何東西不是按照邏輯規則從非常明顯的 ...
沉思集 - 147可是,在我把所有這些東西加以考慮,仔細地把人的精神的觀念同物體和物體性的運動的觀念加以分別時,並且我發現我從前具有的其他一切觀念,無論是實在的性質也好、實體性的形式也好,都是由我的精神做成的之後,我沒用很大的力氣就從在這裡所提出的一切懷疑中 ...
沉思集 - 148不過我非常奇怪,一些很有學問的並且三十年來習慣于做形而上學思考的人們,讀了我的沉思七遍以上之後,卻相信如果我用我檢查它們看看它們是否是一個敵對的人物提出來的同樣的精神去把它們重讀一遍我就不會那麼重視,不會對於它們所含的道理有一個如此有利的意 ...
沉思集 - 149笛卡爾死後十一年(1661年),《沉思集》法文第二版出版。在第二版裡,克萊爾色列大量修改了德呂納翻譯的六個《沉思》的譯文,不少地方甚至重寫。他也略微修改了他自己翻譯的《反駁》和《答辯》部分,個別地方甚至增加了第一版裡所沒有的整 ...