高爾基小說選 - 1
01 一本令人不安的書戈仁權 雪影譯
我不是一個小孩子,我40歲啦,的確是這樣。我知道生活,正像知道自己手掌上和兩頰上的皺紋一樣,沒有什麼東西可以教導我,也沒有什麼人可以教導我。我有家庭,為了使得這個家 ...
高爾基小說選 - 2你永遠只關心着生活的舒適、溫飽……你這個微不足道的平庸的人,你是個誰都不需要的多餘的人。你死了以後,將留下什麼呢?就好像你從來沒有活過一樣……這本該詛咒的書,就向我闖過來,撲在我的胸口上,緊壓着我。它的書頁戰抖着,擁抱住我,並對我細語道:「 ...
高爾基小說選 - 3“那麼,他生下來難道就是為了去挖田地,甚至連為自己準備的墳墓都來不及掘好就這樣死掉了嗎?他知道自由嗎?他曉得草原的廣闊嗎?大海的浪濤所傾訴的話語使他的心愉快過嗎?他是一個奴隷,生下來就是奴隷,他一輩子都是奴隷,僅此而已!他能把自己變成怎樣的 ...
高爾基小說選 - 4“她曾經燒乾了多少青年人的心,噢嗬,好多個人呀!在摩拉瓦,有一位年老的留着額發的大財主,一看見她就獃若木鷄了。他騎在馬上,瞧著她,周身像在發高燒似的抖起來。他很漂亮,打扮得像節日的魔鬼,短上衣是用金綫綉的,腰間掛着一把佩劍。這把佩劍全部嵌滿 ...
高爾基小說選 - 5“我們就在那個地方住了下來,那時候我們的事情都很好,佐巴爾也和我們在一起。這是一個好夥伴!他像老年人一樣地聰明,他通曉一切事情,並且懂得俄文和馬扎爾文。常有這樣的情形,要是他講起話來,你只想聽他講話,可以一輩子不睡覺!當他拉提琴的時候,如果 ...
高爾基小說選 - 6馬卡爾敲出了煙斗裡面的煙灰,又重新把煙絲裝滿。我把外套裹得更緊些,躺着,看著他的因為風吹日曬而弄黑了的蒼老的面孔。他嚴峻而又嚴肅地搖着頭,自言自語地說了一些什麼;灰色的鬍鬚顫動着,風在吹拂着他的頭髮。他好像是一株被閃電燒焦了的老橡樹,但他還 ...
高爾基小說選 - 7“『事情是這樣的,夥伴們!今天夜裡我看了自己的心,那兒再也找不到地方能容我過去自由的生活了。那兒只有着拉達,——這就是一切!這就是她,美人兒拉達,她像女王一樣地微笑着!她愛她自己的自由更甚于愛我,而我愛她也更甚于愛我的自由。我已決定跪在拉達 ...
高爾基小說選 - 8他們一邊走着,一邊唱着,笑着。男人們的皮膚都是古銅色的,他們留着漂亮的黑鬍鬚和一直垂掛到雙肩的濃密的鬈髮,穿著短短的上衣和寬大的燈籠褲;女人們和姑娘們——都是愉快的,靈活的,長着深藍色的眼睛,皮膚也都曬成古銅色的。她們烏黑的絲發鬆散着,和暖 ...
高爾基小說選 - 9“大家都帶著驚奇的眼光,看著這個老鷹的兒子。看來他並沒有什麼比他們更優越的地方,只是他的那雙眼睛,冷酷而又傲慢,正像鳥中之王的眼睛一樣。當大家和他講話的時候,他高興回答,就回答,否則,就靜默不語。當族中的長老們跑來,他和他們講話就像對待平輩 ...
高爾基小說選 - 10“這時候馬上就發生了一個偉大的奇蹟。天空裡響了一聲霹雷,雖然天上並沒有一片雲。這是上天的力量,承認了聰明人的話。大家都彎身行禮,隨後就分散開。而這個青年,現在得到一個名字,叫做拉那,意思就是說,他是個被排斥和放逐了的人。這個青年向那些丟下他 ...