首頁

文學 / 果戈里短篇小說集全書目錄
果戈里
果戈里短篇小說集 - 11

「不知道它們為什麼不飛來呢,」伊凡·伊凡諾維奇又說道,好像沒有聽見伊凡·尼基福羅維奇說什麼來着。「是季節還沒有到麼,可是季節似乎當令了嘛。」 「您是說莊稼長得不錯麼?」 「長得真好!真是叫人喜歡!」 接着是一陣沉默無語。 「您這是幹 ...

果戈里短篇小說集 - 12

伊凡·伊凡諾維奇再也無法控制自己了:他的嘴唇哆嗦着;嘴巴一改平日的表情,張得圓圓的;兩眼一個勁地眨巴着,樣子變得挺怕人。這副模樣在伊凡·伊凡諾維奇身上是十分罕見的。只有什麼事兒惹得他大發雷霆才會這樣。 「我要告訴您,」伊凡·伊凡諾維奇說道 ...


  
果戈里短篇小說集 - 13

老實說吧,我不明白造化為什麼要這樣安排:讓女人總是牽着我們男人的鼻子走,彷彿就像是捏着茶壺柄那樣得心應手?或者女人的手就是這麼生就的,要不然就是我們男人的鼻子派不了別的用場。雖然伊凡·尼基福羅維奇的鼻子有點兒像李子,但是阿加菲婭·費多謝耶芙 ...

果戈里短篇小說集 - 14

然而,我一直認為,這裡最好的房子莫過于縣法院了。它是由橡木還是樺木蓋的,我倒不去管它;可是,諸位,它有八個窗戶啊!八個窗戶一字兒排開,正對著廣場,正對著我剛纔提到過那一片汪洋的水域,而市長把它稱之為湖泊呢!只有縣法院這幢房子是花崗岩顏色的, ...

果戈里短篇小說集 - 15

密爾格拉德縣貴族和地主佩列列平柯,伊凡·伊凡之子,具狀謹呈法院,案由各點如下: 一、貴族多夫戈奇洪,伊凡·尼基福羅之子,褻瀆上帝,無法無天,罪行纍纍,人所共知,于1810年7月7日,對余施加奇恥大 ...

果戈里短篇小說集 - 16

一、自稱貴族者佩列列平柯,伊凡·伊凡之子,銜恨在心,居心不良,幹盡傷天害理、陰險刻毒、令人髮指之行徑,于昨日午後,竟如盜匪之所為,攜帶斧鑿刀鋸及其他鉗工用具,趁夤夜時分,潛入余之宅院,以卑劣之手段將宅院中之畜棚肆意拆毀.余一向謹言慎行,無端 ...


  
果戈里短篇小說集 - 17

「我可沒有說這話,伊凡·伊凡諾維奇!真的,我沒有說!請您平心而論:您無疑是知道的,根據上司的規定,在城裡,特別是城內的大街上是禁止不乾不淨的牲口亂跑的。您總該承認,這是不允許的事情吧。」 「天知道您說些什麼!一頭豬跑到大街上,居然算作了不 ...

果戈里短篇小說集 - 18

這份訴狀果然見效:法官就像所有的善良的人一樣,膽小怕事。他轉過臉去向錄事討個主意。可是,錄事瓮聲瓮氣地從嘴唇裡「嗯」了一聲,臉上流露出一種漠不關心和只有魔鬼見到撲倒在自己腳下的受害者才有的那種捉摸不定的表情。辦法只有一個:就是給兩個朋友講和 ...

果戈里短篇小說集 - 19

不過,首先得向讀者稍稍介紹一下這個出色的人物。安東·普羅科菲耶維奇是一個實實在在有德行的人:在密爾格拉德縣無論哪一位有頭有臉的人物賞給他一條圍巾或者一件內衣,他都會感激涕零;無論是誰輕輕地彈一下他的鼻子,他也會千恩萬謝。要是有人問他:「您這 ...

果戈里短篇小說集 - 20

安東·普羅科菲耶維奇剛在門口出現,立刻就被眾人圍住了。大家紛紛發問,安東·普羅科菲耶維奇只是斬釘截鐵地高聲答着一句話:「他不來」。話音剛落,種種指責、辱罵、或許還有指指戳戳就如冰雹一般落在他的頭上,責怪他有辱使命,然而一轉眼,大門開了——伊 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記