果戈里短篇小說集 - 31然而,這個村長到底是何許人?為什麼總有那麼多閒言碎語議論他呢?噢,村長可是村裡的頭面人物。這會兒,趁卡列尼克還沒有走到路的那一頭,毫無疑問,我們還可以談談村長的一些軼事。全體村民遠遠地見到他,都要脫帽行禮;而那些姑娘,即使是妙齡少女,也要行 ...
果戈里短篇小說集 - 32「夥伴們,我們是奴僕嗎?難道我們跟他不是一樣的人嗎?謝天謝地,我們都是自由的哥薩克!小伙子們,我們要讓他識相點:我們是自由的哥薩克。」
「要讓他識相點!」年輕人大聲嚷嚷說。「既然要捉弄村長,也別放過文書!」
「對,也別放過文書!我腦子裡 ...
果戈里短篇小說集 - 33「是的,我的岳母。有一天傍晚,大概是比這個時辰稍早一點,我那去世的岳母和岳父、一個男傭人,一個女傭人,還有五個孩子——大家坐下來用晚餐。岳母把麵疙瘩從大鍋裡倒了一些到盆子裡,免得吃起來燙嘴。幹了一天的活,大家都饑腸轆轆了,等不及冷了再吃。於 ...
果戈里短篇小說集 - 34「這些壞蛋滿以為....見鬼,怎麼啦?我好像聽到小姨在屋外喊叫呢?這些壞蛋滿以為跟我是平起平坐的。他們以為我就是他們那號人,普普通通的哥薩克!」接着,他輕輕地咳嗽了一聲,感緊眉頭往周遭掃視了一眼,大夥兒就猜着村長又有一番重要的話要說了。「那 ...
果戈里短篇小說集 - 35一場閙劇停歇了,村裡正四處派人搜捕,可肇事者卻無憂無慮、慢慢吞吞地邁着步子,朝那棟舊屋和池塘走去。我想,用不着多說,他就是列夫柯。他身上的黑羊皮襖敞開了衣襟。帽子拎在手裡。滿身大汗淋漓。那片槭樹林正朝着月光佇立着,顯得莊嚴而陰沉。一泓凝然不 ...
果戈里短篇小說集 - 36皓月當空,高高掛在他的頭頂上,已是半夜時分;四周一片寂靜;池水拂送着陣陣寒意;緊閉着百葉窗的古屋淒涼地俯臨在池塘的岸邊,青苔和野蒿叢生,表明這所宅子早已人去樓空。這時,他鬆開睡夢中緊緊攥着的手,不由地驚叫起來,手裡竟捏着一張字條。「唉!我要 ...
果戈里短篇小說集 - 37任何地方都比不上休金工場旁那家畫鋪門前聚集了那麼多的人。這家畫鋪展出了形形色色、稀奇古怪的收藏品:其中多半是油畫,罩着一層深綠的清漆,裝在深黃色的浮華的畫框裡。萬木銀妝素裹的冬景,滿天紅霞似火的晚晴,一個叼着煙斗、一臂脫臼、與其說像人不如說 ...
果戈里短篇小說集 - 38就這樣,恰爾特科夫完全意想不到地買了一幅舊畫,同時又暗自嘀咕着:「我幹嗎要買這畫呢?我要它又有什麼用?」可是,無法反悔了。他從口袋裏掏出20戈比,交給店主人,夾起那幅畫像走了出來。到了路上,他才想起那是他僅有的一點錢呢。他的思 ...
果戈里短篇小說集 - 39說完這話,畫家忽然渾身顫抖起來,臉色變得蒼白:一張抽搐扭歪的臉孔從那擱在一旁的畫布上伸了出來,瞪眼望着他。一雙怕人的眼睛直盯着他,彷彿要把他一口吞掉似的;嘴唇上分明透着不許人出聲的嚴厲神色。他猝然一驚,想要大聲叫喊,要尼基塔快來,可是尼基塔 ...
果戈里短篇小說集 - 40他渾身冷汗淋漓;心怦怦直跳,十分難受;胸口憋悶得很,彷彿最後一絲氣息也要從中擠出去似的。「未必這是一場夢?」——他兩手抱著腦袋說道;可是那可怕的情景那樣真切,不像是一場夢。他夢醒之後,分明看見老頭回到畫框裡去,那肥大衣服的下襬還閃了閃呢,而 ...