大衛柯波菲爾 - 261在鎮上散了一會步,我就去漢姆的家。皮果提這時已搬到這裡住下,把她自己的房子出租給了車伕巴吉斯先生的後繼人——那人買下了那字型大小、車、馬,給了她很多錢。我相信,巴吉斯的那匹慢吞吞的馬仍在趕路呢。
我在那整潔的廚房裡見到了他們,高米芝太 ...
大衛柯波菲爾 - 262「嘿,我們沒偷懶,少爺。高米芝太太乾起活來像個——我不知道高米芝太太乾起活來像個什麼,」皮果提先生看著她說,找不出一個恰當的比方來讚許她。
依偎在籃子上的高米芝太太不說一句話。
「這就是過去你和愛米麗一起坐的那個箱子!」皮果提先 ...
大衛柯波菲爾 - 263「你們會帶回那麼多東西告訴我,至少要花一個星期才能叫我全明白呢!」朵拉說道,「因為我知道,要花很長時間以後我才能明白。其中一定會有個問題!另外,如果其中有什麼需要計算,我不知道我什麼時候才算得出;於是我那壞孩子就要不時做出一副苦臉來了。喏, ...
大衛柯波菲爾 - 264令我無比吃驚的是,他說罷竟朝我們大家鞠了一躬就走了。他臉色蒼白,舉止很生分。
我請求特拉德爾給解釋一下時,他也只勉強地笑笑,搖了搖頭,那頭髮又連根都直立了起來。於是,我拿出表來用最無奈的方法消遣,數着那5分鐘過去。姨奶奶 ...
大衛柯波菲爾 - 265「你這個敗家子,全世界都知道呢,」他乾笑着說道,「我怕你是想要我開除你呢。滾開!等一下我再和你說話。」
「如果,這世界上有一個惡棍和我已談得夠多了,」米考伯先生突然十分慷慨激憤地說道,「那麼,這惡棍的名字就是——希普!」
尤來亞 ...
大衛柯波菲爾 - 266「在當你們眾人面揭發這個前所未有的地道惡棍時,」米考伯先生眼睛未離開紙,卻用魔杖一樣的尺指着尤來亞·希普,「『我並不需要人們對我有何好感。我從在搖籃裡起就成為不能償還債務的犧牲品,我一直受着摧殘人的環境的愚弄。羞辱、匱乏、絶望、瘋狂等已經成 ...
大衛柯波菲爾 - 267我看到尤來亞那本不停搔着下巴的瘦長手指停了下來。
「或問問他,」米考伯先生說道,「他是不是在那裡燒過一個記事本。如果他說是的,那就問他,燒後的灰在什麼地方,要他問問威爾金·米考伯吧,他就可以聽到一種完全於他不利的證詞了!」
米考 ...
大衛柯波菲爾 - 268“‘三,也是最最後一項,我現在要用——·希·普的——假帳本、和——·希·普的——真筆記,表明不幸的W先生,由於其軟弱、過失、其品德、父愛、榮譽心等在若干年來被利用,以達到——·希·普的卑劣目的,表明W先生若干年來,在各種想得出的方式下,隨着 ...
大衛柯波菲爾 - 269「我的尤來亞內心是卑謙的!」他母親叫道,「別對他說的話介意吧,好先生們!」
特拉德爾說道:「應該這麼做:第一,我們剛纔聽到的轉讓契約應在此時此地交給我。」
「假設我沒有這東西呢。」他插嘴說道。
「可你有,」特拉德爾說道;「 ...
大衛柯波菲爾 - 270「愛瑪!」米考伯先生說道,「烏雲從我的心上移開了。過去在我們之間保持了那麼久的信任又恢復了,再也不會有間隙了。現在,歡迎貧窮!」米考伯先生流着淚叫道,「歡迎苦難,歡迎無家可歸,歡迎饑餓,襤褸,暴風雨和行乞!相互信任能支持着我們到最後!」
...