第208頁
君子真心為國家,憑此善心等推薦。
對此忠厚意志堅,深深把它藏心田,能夠考慮得長遠。
第
403講:
25.
20思乃精,志之榮,
好而壹之神以成。
精神相反(
1),一而不貳,為聖人(
2)。
【註釋】
(
1)反:當為「及」字之誤(王引之說)。(
2)本章韻腳:精、榮、成、人,耕真通轉。「人」
屬真部,其餘屬耕部。
【譯文】
思考如果能精心,思想開花定豐盛,
愛好它啊又專一,神而明之便養成。
精心神明緊相跟,專心一致不二分,就能成為大聖人。
第
404講:
25.
21治之道,美不老(
1),
君子由之佼以好。
下以教誨子弟,上以事祖考(
2)。
【註釋】
(
1)不老:即永葆青春,永具活力而不過時。(
2)本章韻腳:道、老、好、考,幽部。
【譯文】
治理國家的正道,完美經久不衰老,
君子遵循這正道,美好之上加美好。
對下用來教子弟,對上用來事祖考。
第
405講:
25.
22成相竭,辭不蹶(
1),
君子道之順以達。
宗其賢良,辨其殃孽(
2)。
【註釋】
(
1)蹶(ju •
6決):竭盡,枯竭。(
2)此句恐脫三字。本章韻腳:竭、蹶、達、孽,月部。
【譯文】
敲鼓說完這一場,我的話語還沒光,
君子遵行我的話,順利通達幸福長。
千萬尊崇那賢良,仔細辨明那禍殃。
第
406講:
25.
23請成相,道聖王,
堯、舜尚賢身辭讓(
1)。
許由、善卷(
2),重義輕利,行顯明(
3)。
【註釋】
(
1)堯:見
2.
2注(
4)。舜:見
3.
1注(
10)。(
2)許由、善卷:堯、舜時代的隱士。傳說堯要把帝
位讓給許由,許由不接受而逃到箕山下,農耕而食。舜要把帝位讓給善卷,善卷不接受而逃入深山,
不知去向。(
3)本章韻腳:相、王、讓、明,陽部。
【譯文】
讓我敲鼓說一場,說說聖明的帝王,
堯、舜崇尚賢德人,親自來把帝位讓。
許由、善卷志高尚,看重道義把利忘,德行顯揚放光芒。
第
407講:
25.
24堯讓賢,以為民,
泛利兼愛德施均。
辨治上下(
1),貴賤有等,明君臣(
2)。
【註釋】
(
1)辨(b •
4n • 辦):通「辦」,治理。(
2)本章韻腳:賢、民、均、臣,真部。
【譯文】
堯讓帝位給賢人,全是為了老百姓,
普遍造福愛眾人,恩德佈施全均勻。
上上下下都治理,貴賤有別等級分,職分分明君和臣。
第
408講:
25.
25堯授能,舜遇時,
尚賢推德天下治。
雖有賢聖,適不遇世,孰知之(
1)?
【註釋】
(
1)這三句實是荀子懷才不遇的自嘆之辭。本章韻腳:能、時、治、之,之部。
【譯文】
堯把帝位傳賢能,虞舜遇上好時辰,
推崇賢能與德行,天下治理得太平。
現在雖然有賢聖,恰恰不遇好時運,誰能知道他賢能?
第
409講:
25.
26堯不德,舜不辭,
妻以二女任以事(
1)。
大人哉舜,南面而立,萬物備(
2)。
【註釋】
(
1)妻以二女:相傳堯曾把女兒娥皇、女英嫁給舜。(
2)本章韻腳:德、辭、事、備,之職對轉。
「辭」、「事」屬之部,其餘屬職部。
【譯文】
堯不自誇有德行,舜不推辭來做君,
堯把二女嫁給舜,又將國事來委任。
偉大的人啊是虞舜!朝南而立在朝廷,萬物齊備都豐盛。
第
410講:
25.
21舜授禹,以天下,
尚得推賢不失序(
1),
外不避仇(
2),內不阿親(
3),賢者予(
4)。
【註釋】
(
1)得:通「德」。序:次序,秩序,此指能夠根據才能功德的高低來推舉賢德。(
2)外不避仇:
對外不迴避仇人。傳說禹的父親鯀(g • (n • 滾)因治水沒成功而被舜殺死在羽山,但舜不迴避殺父可能
引起的怨仇而傳位給禹。(
3)內不阿親:對內不偏袒親人。指舜不把帝位傳給自己的兒子商均。(
4)本
章韻腳:禹、下、序、予,魚部。
【譯文】
舜把帝位傳給禹,將天下大權來相許,
崇尚德行把賢舉,不丟規矩有次序,
外不避嫌把仇取,內不偏袒把兒去,賢能之人就給予。
第
411講:
25.
28禹勞心力(
1),堯有德,
干戈不用三苗服(
2)。
舉舜畎畝(
3),任之天下,身休息(
4)。
【註釋】
(
1)禹勞心力:指禹準備動用武力。《韓非子·五蠹》載:“當舜之時,有苗不服,禹將伐之。
舜曰:『不可。上德不厚而行武,非道也。』乃修教三年,執干戚舞,有苗乃服。”(
2)三苗:又稱有
苗,古代的一個南方部族,分佈于今湖南嶽陽、湖北武昌、江西九江一帶。(
3)畎(qu •
3n • 犬):田間
的水溝。畎畝:田間。(
4)本章韻腳:力、德、服、息,職部。
【譯文】
大禹操心用武力,堯有德行不着急,