霧都孤兒 - 21說真的,要不是碰上一位好心腸的收稅員和一位仁慈的老太太,奧立弗的苦難可能已經結束了,落得和他母親一樣的下場,換句話說就是,他必定已經死在通衢大道上了。那位收稅員請他吃了一頓便飯,老太太有一個孫子,因船隻失事流落異鄉,她把這份心情傾注到可憐的 ...
霧都孤兒 - 22小紳士微笑起來,似乎想暗示末了幾句說的是反話,是說著玩的,他一邊說,一邊喝乾了啤酒。
有個落腳的地方,這個突如其來的提議太誘人了,叫人無法謝絶,尤其是緊跟着又來了那位老先生提出的保證,完全可以斷言,他會毫不拖延地為奧立弗提供一個舒適的位 ...
霧都孤兒 - 23奧立弗吃了分得的一份,費金給他兌了一杯熱乎乎的摻水杜松子酒,叫他趕緊喝下去,還有一位紳士等着要用杯于。奧立弗照辦了。頓時,他感到自已被人輕輕地抱起來,放到麻袋床鋪上,不一會兒便陷入了沉睡。
第九章
有關快活老紳士和他那班得意門生的若 ...
霧都孤兒 - 24他剛洗完臉,又照着費金的意思,把盆裡的水潑到窗戶外邊,把一切收拾停當,機靈鬼和另一個精神煥發的小伙伴一塊兒回來了,昨天晚上奧立弗看見他抽菸來着,現經正式介紹,才知道他叫查理·貝茲。四個人坐下來共進早餐,桌子上有咖啡,機靈鬼用帽頂盛着帶回來一 ...
霧都孤兒 - 25「喏,先生。」奧立弗說著,亮了一下手帕。
「你真是個聰明的孩子,親愛的,」快活的老紳士讚許地在奧立弗頭上拍了拍。「我還沒見過這麼伶俐的小傢伙呢。這個先令你拿去花吧。只要你照這樣幹下去,就會成為這個時代最了不起的人了。上這邊來,我教你怎麼 ...
霧都孤兒 - 26不過,吆喝着抓賊,抓賊的並不只是這位老紳士一個人。機靈鬼和貝茲少爺不希望滿街跑引起公眾注意,倆人一拐過街角,就躲進第一個門洞裡去了。不多一會兒,他們聽到了叫喊聲,又看見奧立弗跑過去,便分毫不差地猜到了隨後發生的事情,倆人極為敏捷地蹦了出來, ...
霧都孤兒 - 27這間牢房的形狀和大小都有些像地窖,只是沒那麼亮,裏邊齷齪得叫人受不了。眼下是星期一上午,打星期六夜裡開始,這裡關過六個醉漢,現在都關到別的地方去了。不過,這不是什麼問題。在我們的警察局裡,每天夜裡都有無數男男女女因為芝麻綠豆大的罪名——這個 ...
霧都孤兒 - 28「喂,你倒是想不想對這個孩子提出控告,唔?你已經起過誓了,哼,如果你光是站在那兒,拒不拿出證據來,我就要以蔑視法庭罪懲治你,我要——」
要幹什麼,或者說找誰來干,沒有人知道,因為就在這當兒,書記員和那名警察一齊大聲咳嗽起來。前者又將一本 ...
霧都孤兒 - 29命令執行了。一手拿着書,一手握著竹杖的布朗羅先生雖說忿忿不平,還是給轟了出去。激奮與受到的挑釁使他怒不可遏。他來到院子裡,怒氣立刻煙消雲散。小奧立弗·退斯特仰面躺在地上,襯衫已經解開,太陽穴上灑了些涼水,臉色慘白,身上不住地抽動,發出一陣陣 ...
霧都孤兒 - 30過了一會兒,奧立弗又迷迷糊糊睡着了,醒來時已經差不多十二點。貝德溫太太慈愛地同他道了一聲晚安,把他移交給剛來的一位胖胖的老太婆照看,老太婆隨身帶著一個小包袱,裏邊放著一部開本不大的祈禱書和一項大睡帽。老太婆戴上睡帽,將祈禱書放在桌子上,告訴 ...