霧都孤兒 - 41在一片寬敞的空地,狹小的衚衕、院落總算到了盡頭,四下里立着一些關牲口的欄杆,表明這裡是一處牛馬市場。走到這裡,賽克斯放慢了腳步,一路上快行急走,南希姑娘再也支持不住了。賽克斯朝奧立弗轉過身來,厲聲命令他拉住南希的手。
「聽見沒有?」賽克 ...
霧都孤兒 - 42這位小紳士只是滑稽地衝着他咧嘴一笑,算是招呼了,便轉過身,囑咐來客跟着自己走下樓梯。他們穿過一間空蕩蕩的廚房,來到一個滿是泥土味的房間跟前,這間屋子像是建在房後小院裡的。門開了,一陣喧閙的笑聲迎面撲來。
「哦,笑死我了,笑死我了。」查理 ...
霧都孤兒 - 43「這兒怎麼啦?」費金環顧了一下四周,說道。
「小娘們發瘋了,恐怕是。」賽克斯惡狠狠地回答。
「不,小娘們沒瘋。」這場混戰弄得南希臉如死灰,上氣不接下氣。「她才沒發瘋呢,費金,別當回事。」
「那就安靜點吧,好不好?」老猶太殺氣騰騰 ...
霧都孤兒 - 44費金抹了抹額頭,微微一笑,彷彿對這場風波告一段落感到欣慰。然而無論是他、賽克斯、那只狗,還是那幾個孩子,似乎都認辦這不過是一樁司空見慣的小事而已。
「跟娘們兒打交道真是倒霉透了,」費金把棍子放回原處,說道,「可她們都挺機靈,幹我們這一行 ...
霧都孤兒 - 45「啊,的確不是,邦布爾先生。」麥恩太太答道。要是寄養所的全體兒童也都聽見了,肯定會彬彬有禮地齊聲唱出這句答話的。
「在教區做事,夫人,」邦布爾先生用手杖敲着桌子繼續說,「就得操心,生煩惱,還得勇敢。所有的公眾人物,我可以說,絶對躲不開對 ...
霧都孤兒 - 46邦布爾先生驚訝得無法形容,他把這個說話的小不點從頭到腳打量了一番,然後轉向自己的老朋友。「這幫小鬼全是一個樣,麥恩大太,那個奧立弗真是無法無天,把他們全都教壞了。」
「先生,我才不相信這些話呢。」麥恩太太說著,抬起雙手,惡狠狠地望着狄克 ...
霧都孤兒 - 47複述這位教區幹事的話——這需要二十來分鐘——不免倒人胃口,但大意和實質是說,奧立弗是個棄兒,生身父母都很低賤,而且品性惡劣。打出生以來,他表現出的只有出爾反爾,恩將仇報,心腸歹毒,此外沒有任何好一點的品質。在出生地,因對一位無辜少年進行殘暴 ...
霧都孤兒 - 48就這樣,整整一天,連同隨後的好幾天,從清早到半夜,奧立弗一個人影也見不到。在這段漫長的時光裡,與他作伴的只有他自己的浮想。他怎麼也忘不了那些好心的朋友,他們一定早就把自己看成另一種人了,這樣的念頭實在令人傷心。
約莫過了一個禮拜,老猶太 ...
霧都孤兒 - 49「可不是嘛,」查理說道,「奧立弗,你幹嗎不拜費金為師呢?」
「不想很快發財?」機靈鬼咧嘴笑了笑,補充道。
「有了錢就可以告老退休,做上等人,我的意思是,就是往後數四個閏年,再往後一個閏年,也就是三一節①的第四十二個禮拜二。」查理·貝 ...
霧都孤兒 - 50「我的一位小朋友,親愛的。」費金回答。
「那他還算運氣不錯,」小伙子意味深長地望瞭望費金,說道。「別管我是哪兒來的,小傢伙。要不了多久你也會找上門去的,我拿五先令打賭。」
這句俏皮話引得兩個少年笑了起來,他們就同一個話題開了幾句玩笑 ...