首頁

世界名著 / 霧都孤兒全書目錄
狄更斯
霧都孤兒 - 31

「可憐的孩子,可憐的孩子。」布朗羅先生說著清了清喉嚨。「貝德溫太太,今天早晨我聲音有點沙啞,恐怕是傷風了。」 「但願不是,先生,」貝德溫太太說道,「你所有的衣服都是晾乾了的,先生。」 「不知道,貝德溫,不知道怎麼搞的,」布朗羅先生說 ...

霧都孤兒 - 32

「笑死我了,」查理說,「笑死我了。你想想,他沒命地跑,一閃就轉過街角去了,再一下撞到電線杆子上,爬起來又跑,活像他跟電線杆一樣也是用鐵做的,可我呢,抹嘴兒插在口袋裏,大喊大叫地在後邊追他——呃,我的媽唷。」貝茲少爺的想像力十分生動,將剛纔的 ...


  
霧都孤兒 - 33

「你人什麼?在虐待這些孩子嗎,你這個貪得無厭,貪——心——不——足的老守財奴?」漢子大大咧咧地坐了下來。「我真納悶,他們怎麼沒有殺了你。我要是他們,準會于掉你。我要是你徒弟的話,早這麼做了,嗯——不,宰了以後你就賣不出去了,你還就值當一件醜 ...

霧都孤兒 - 34

於是,一條潔白的圍裙繫到了她的長大衣外邊,一頂軟帽遮住了滿頭的捲髮紙,這兩樣東西都是從費金的取用不盡的存貨中拿出來的——南希小姐準備出門辦事了。 「等一下,我親愛的,」費金一邊說,一邊拿出一隻蓋着的小籃子。「用一隻手拎住這個,看上去更像 ...

霧都孤兒 - 35

「到現在為止他還沒供出來,」說著,費金繼續忙自己的事。「他要是存心在一幫子新朋友裏邊把我們吐出去,就得堵住他的嘴。」 第十四章 進一步敘述奧立弗在布朗羅先生家裡的 情形,在他外出辦事時,一位名叫格林維 格的先生為他作了一番值 ...

霧都孤兒 - 36

「那倒不一定,」老先生在奧立弗頭上拍了拍,微微一笑。「還有一些同樣也是大書,儘管篇幅要小得多,怎麼樣,想不想長大了做個聰明人,也寫書,嗯?」 「我恐怕更願意讀書,先生。」奧立弗回答。 「什麼!你不想當一個寫書的人?」老先生說。 ...


  
霧都孤兒 - 37

「但願你該不是說他就是那個患熱症的小男孩吧?」格林維格先生說著又往後退了幾步。「慢着。別吭聲。停——」格林維格先生繼續說道,猝然間,他又有了新發現,不禁得意起來,對熱症的滿腹疑懼頓時化為烏有。「他就是吃桔子的那個孩子。假如不是這個孩子吃了桔 ...

霧都孤兒 - 38

真好像是命中注定似的,就在這功夫,貝德溫太太送進來一小包書,這是布朗羅先生當天早晨從那位已經在這部傳記中露過面的書攤掌柜那裡買的,她把書放在桌子上,便準備離開房間。 「叫那送書的孩子等一下,貝德溫太太。」布朗羅先生說,「有東西要他帶回去 ...

霧都孤兒 - 39

「你還敢咬我,你還敢咬我?」賽克斯說著,一手操起火鉗,另一隻手從衣袋裏掏出一把大折刀,不慌不忙地打開。「過來啊,你這天生的魔鬼。上這邊來。你聾了嗎?」 狗無疑聽見了,因為賽克斯先生說話時用的是極其刺耳的調門中最最刺耳的一個音階,然而它顯 ...

霧都孤兒 - 40

當時,費金那赤紅的眉毛怪里怪氣地皺了起來,深陷的雙眼半睜半閉,他是不是在向藏不住話的南希小姐發出警告,這並不重要。我們需要留意的是以下事實,那就是,她忽然打住,向賽克斯先生拋過去幾道嫵媚的微笑,話鋒一轉談起別的事情來了。過了大約十分鐘,費金 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記