首頁

文學 / 卡拉馬助夫兄弟們全書目錄
杜思妥也夫斯基
卡拉馬助夫兄弟們 - 31

上帝沒有賜給他們兒女,有過一個嬰孩也死去了。但格裏戈裏顯然愛孩子,甚至並不隱瞞這一點,也就是說並不覺得不好意思流露出來。阿傑萊達·伊凡諾芙娜逃走以後,他把三歲的德米特裏·費多羅維奇領來,照管了差不多一年光景,自己拿木梳給他梳頭,甚至自己在洗 ...

卡拉馬助夫兄弟們 - 32

這裏有一段特別的情節,使格裏戈裏受到極大的震撼,把他以前的一個不痛快的、討厭的疑心完全證實了。這個麗薩維塔·斯麥爾佳莎 • 是一個身材異常短小的女人,象我們小城裏許多進香老婦人在她死後感歎回憶時所說的那樣:是個「三寸丁」。她二十歲,臉龐健康 ...


  
卡拉馬助夫兄弟們 - 33

了姓:叫斯麥爾佳科夫,是按他母親的混名麗薩維塔·斯麥爾佳莎婭起的。這個斯麥爾佳科夫長大後就成了費多爾·巴夫洛維奇的第二個僕人,在我們的故事開頭時同老人格裏戈裏和老婦人瑪爾法一塊兒住在廂房裏。他還充當著廚子。本應該專門把他介紹幾句,但是為這種 ...

卡拉馬助夫兄弟們 - 34

花園面積有一俄畝光景,也許稍微大些,只在周圍,沿著四面圍牆栽有樹木,有蘋果樹,楓樹,菩提樹,白樺樹。花園中央是空曠的草場,夏天可以收割幾普特乾草。園子每逢春天由女主人租給別人,收幾個盧布。園裏還種著覆盆子,醋慄,茶藨子,也都種在圍牆旁邊;緊 ...

卡拉馬助夫兄弟們 - 35

但問題就在於:我怎樣永遠投身於大地的懷抱呢?我既不吻地,也不劈開它的胸膛;難道叫我去做農民或者牧童麼?我只顧往前走,也不知道是走進了污穢和恥辱還是走進了光明和快樂。糟就糟在這兒,因為世上的一切全是一個謎!每逢我陷入最深、最深的荒淫無恥之中時 ...

卡拉馬助夫兄弟們 - 36

「我雖然在常備軍的一個營裏當準尉,但是好象受人家的監督,和流放的人差不多。可是我在那個小城裏倒受到極好的接待。我揮霍了許多錢,大家相信我有錢,我自己也這樣認為。不過我也許還有別的什麼得到他們的歡心。雖然還只是點頭之交,卻都愛我。我的中校已經 ...


  
卡拉馬助夫兄弟們 - 37

「也真有這樣奇怪的事:街上當時並沒有人看到她溜進我的屋裏來,所以城裏一點風聲也沒有漏出去。我是向兩個老婆婆——官吏的妻子租的房子,她們還順帶著侍候我,那兩個女人態度很恭謹,對我是唯命是從,遵照我的吩咐,兩人事後都象啞巴似的一句也沒說。當時, ...

卡拉馬助夫兄弟們 - 38

「現在只用簡單的幾句話給你說一下。到了莫斯科,她們的情況變化得象閃電那樣快,象阿拉伯神話那樣出乎意料。她的近親將軍夫人,忽然一下子喪失了兩個最近的繼承人,兩個最親的侄女,——兩人在同一星期內出天花死了。深受打擊的老婦人看見卡捷琳娜,喜歡得象 ...

卡拉馬助夫兄弟們 - 39

「只要她肯,我立刻娶她;如果不肯,我也要留在那裏;做她家看院子的。你……你……阿遼沙……」他忽然站在他面前,抓住他的肩膀,突然用力地搖撼他,「你知道不知道,你這天真爛漫的孩子,這一切全是惡夢,荒唐的惡夢,因為這裏麵包含著一場悲劇!你要知道, ...

卡拉馬助夫兄弟們 - 40

他進去的時候,父親果真還在吃飯。飯桌照例擺在大廳裏,雖然家裏本來有正式餐室。這間大廳是整個住宅裏最大的一間屋子,陳設得古色古香。傢俱極古,白色,蒙著舊的、半絲織品的紅色料子。窗戶之間的牆壁上掛著鏡子,鑲著古式雕刻的、精緻的、白色和金色的鏡框 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記