荀子註譯 - 71(1)掩:掩蓋,使有植被,指開墾耕種。表:標記。畝:田壟。表畝:立田壟以作標誌,指明確
田界。(2).:古「草」字。(3)率:同「帥」。古代民眾戰時征戰,平時務農;而將帥戰時指揮軍隊,
平時 ...
荀子註譯 - 72解決人民的溫飽問題、對於阻止殘酷的戰爭等都毫無用處,所以反對音樂。參見《墨子·非樂》。(4)
上:同「尚」。功:是衍文(于鬯說)。(5)敖:通「熬」。(6)褐(h • 8赫):粗布 ...
荀子註譯 - 73古代的帝王聖人做事就不是這樣,他們知道那當君主的不美化、不裝飾就不能夠統一民心,財產不富足、待遇不優厚就不能夠管理臣民,不威嚴、不強大就不能夠禁止殘暴的人、戰勝凶悍的人。所以一定要敲大鐘、打響鼓、吹笙竽、彈琴瑟來滿足自己耳朵的需要,一定要在 ...
荀子註譯 - 7410.15故古人為之不然。使民夏不宛暍(1),冬不凍寒,急不傷力,緩不後時,事成功立,上下俱富,而百姓皆愛其上,人歸之如流水,親之歡如父母,為之出死斷亡而愉者,無它故焉,忠信、調和、均辨之至也( ...
荀子註譯 - 75不加教育就進行懲罰,那麼刑罰用得很多,而邪惡仍然不能克服;教育而不進行懲罰,那麼邪惡的人就不會吸取教訓而警戒不幹;只進行懲罰而不實行獎賞,那麼勤奮的人就不能受到鼓勵;懲罰獎賞如果不符合法律,那麼民眾就會疑慮、社會風氣就會險惡而百姓就不會行動 ...
荀子註譯 - 76觀察一個國家的治亂好壞,來到它的邊界,那苗頭就已經露出來了。如果那國家的哨兵來回分散巡邏,那邊境關卡的管理措施極其苛察:這就是個混亂的國家了。進入那國境,它的田地荒蕪,城鎮破敗:這就是個貪婪的君主了。觀察他的朝廷,那地位高貴的人並不賢明;考 ...
荀子註譯 - 77觀察一個國家的強弱貧富有一定的徵兆:君主不崇尚禮義,那兵力就衰弱;君主不愛護民眾,那兵力就衰弱;禁止與許諾都不講信用,那兵力就衰弱;獎賞不厚重,那兵力就衰弱;將帥無能,那兵力就衰弱。君主好大喜功,那國家就貧窮;君主喜歡財利,那國家就貧窮; ...
荀子註譯 - 78講究仁德的人在國內當權,將提高志向思想,端正立身行事,達到崇高的政治境界,做到忠厚有信用,使禮儀制度極其完善。身穿布衣、腳穿麻鞋的讀書人如果真能做到這樣,那麼雖然住在偏僻的裡巷與狹小簡陋的房屋之中,而天子諸侯也沒有能力和他競爭名望;如果把國 ...
荀子註譯 - 79保住自己國家的難易之法:用侍奉強暴之國的辦法來保住自己的國家是困難的,採取使強暴之國侍奉我的辦法來保住自己的國家就容易了。因為用錢財珍寶去奉承強暴的國家,那麼錢財珍寶送光了而邦交仍然不能建立;和他們訂盟約、立誓言吧,那麼盟約簽定後沒幾天他們 ...
荀子註譯 - 80(1)挈(qi • 8妾):提起,帶領,引申為領導。呼:呼喚,引申為提倡。(2)■(lu • ^落):通「落」,
石頭的樣子,表示堅固穩定。(3)前「之」字相當於「其」。(4 ...