白鯨記 - 11這真可以說是個古怪的地方~一座山形頂的舊房子,有一邊象是患了半身不遂症,沒精打采地歪靠着。房子座落在一個險峻的。無遮無攔的角落上,在那裡,狂暴的猶羅克利頓(猶羅克利頓~地中海上一種猛烈的東北風。即《聖經》上稱為友拉革羅風,也是使保羅坐船失事 ...
白鯨記 - 12事實上,這位藝術家的構圖似乎是這樣的:(這是我自己的結論,多少也是根據許多上了年紀的人的綜合的意見得出來的,因為我曾跟他們談過這事情。)這幅圖畫是畫一隻在大旋風裡的合恩角的船;這只將沉未沉的船,只剩下三根卸下篷帆的桅杆在那裡翻騰着;同時,有 ...
白鯨記 - 13「啊,不是,」他說,神情有點兒鬼鬼祟祟,「那個標槍手是個黑皮膚的傢伙。他從來不吃湯糰,他不吃~什麼都不吃,只吃肉排,而且愛吃半生不熟的。」
「滾他媽的,」我說。「那個標槍手哪裡去啦?他在這裡嗎?」
「他就要來了,」他回答說。
我 ...
白鯨記 - 14這當兒,我把那長凳估量一下,發覺還短一英呎;但是,還可以拿把椅子湊合一下。不過,橫裡也窄了一英呎,房間裡雖然還有一隻長凳,卻比這只刨過的高出四英吋模樣~這一來可無法把它們拼起來了。於是,我把這只刨過的凳子,順着屋內唯一的空牆壁放著,在凳子和 ...
白鯨記 - 15「他倒是按期付房租的,」對方回答道。「好啦,好啦,這會兒真非常晚啦,你還是上窩吧~那只床着實不錯:我跟薩耳結婚的那天晚上,睡的就是那只床,兩個人在床上足足可以打滾,好大的一張床。喏,在我們不用那只床之前,薩耳老是把我們的沙姆和小約翰放在腳跟 ...
白鯨記 - 16老天救命呀,我心裡想,這一定是那個標槍手來了,那個無法無天的人頭販子來了。但是,我一動不動地睡着,決定除非他跟我說話,我決不先開口。這個陌生人,一隻手拿着一支蠟燭,另一手拿着那只前面說過的新西蘭頭,進房來了,他也不朝床鋪這邊望一望,把蠟燭放 ...
白鯨記 - 17這時,我竭力眯起雙眼望着那只半遮半掩的偶像,雖然覺得很不好受,卻同時又想看看他還要幹些什麼。他先從斗篷口袋裏雙手捧了一把鉋花出來,小心翼翼地放在偶像面前;然後把一小塊硬麵包放在鉋花上,用蠟燭引了火,把鉋花燒成一簇祭火。隔了一會,他急急地伸手 ...
白鯨記 - 18我的感覺很是奇特。我不妨試來解釋一下。我記得很清楚,我小的時候,也曾經碰到過類似的情況;那究竟是真有其事抑或是個夢,我可始終不能完全確定。情況是這樣:當時我正在閙着什麼玩兒~我想是正要爬上煙囪,因為前幾天我看到一個掃煙囪的小孩這樣做過;可是 ...
白鯨記 - 19他穿衣打扮是從頭上開始的,他先戴起那頂獺皮帽,一頂高高的帽子,然後再慢慢地~還是不穿褲子~找起他的靴子來。他究竟為什麼要這麼做,我可說不上來,接着他就手裡拿着一雙靴子,頭上戴着帽子爬到床底下去了。這時,從一陣陣劇烈的喘氣和很用勁的情形看來, ...
白鯨記 - 20我的這些感想是在我們都挨着桌邊坐下來後突然產生的,因為當時我正準備聽聽一些捕鯨的有趣故事;可是,使我驚奇不小的是,几乎每個人都一言不發,非常沉默。不僅如此,他們還顯得忸怩不安呢。不錯,這兒是一群老練的水手,其中有許多人都曾在波濤洶湧的海洋上 ...