白鯨記 - 21那麼,請你走到那邊那座高樓大廈去瞧瞧那些具有象徵意義的鐵標槍,你的疑問就可以獲得解答。不錯,所有這些富麗堂皇的房屋和花花草草的庭園都是從大西洋。太平洋和印度洋撈來的。每一樣東西,都是從海底里用標槍戳起。拉起的。阿歷山大先生(原文系HerrA ...
白鯨記 - 22死人是給算在哪一種人口調查登記簿上的?為什麼俗語說人死口滅,彷彿包含有超於古德溫沙洲(古德溫沙洲~以十一世紀英國古德溫伯爵(被認為抵禦諾曼民族者)得名,位於英國肯特郡東海岸,是一個危險沙洲,低潮時比海面高兒英呎,漲潮時又低於海面十餘英呎。) ...
白鯨記 - 23我對這事情百思而不得其解。梅普爾神甫已因真誠和聖潔而擁有如此名震遐邇的聲譽,我怎能懷疑他不過是靠任何狡詐手法才博得赫赫名聲呢。不,我心裡想,在這方面,一定還有更微妙的道理;而且,它一定標志著某些眼不能見的東西。那麼,難道他會靠這種肉體上暫時 ...
白鯨記 - 24"船友們,這章書,一共只有四章~四支紗~是這本大纜索似的聖書的最小一股。然而,約拿可發出多麼深沉的心聲!這篇預言可給我們多麼深長的教訓!在魚腹裡那首禱告書又多麼高貴!多麼象洶湧奔騰的巨浪!我們簡直覺得洪水正在我們頭頂洶湧起伏。我們跟他一起落 ...
白鯨記 - 25"你們看,船友們,約拿的船長本來還多少有察覺罪犯的眼力,可是,他的利慾熏心卻只暴露出那種眼力是分文不值的。船友們,在這個世界上,付得出錢的罪犯,是不需要護照就可以通行無阻的;反之,正直的人,如果是個乞丐的話,就到處行不通。因此,約拿的船長準 ...
白鯨記 - 26"‘我是希伯來人,,他哭了,~接着又說~’我敬畏耶和華那創造滄海旱地之天上的上帝!,約拿呵,你敬畏他嗎?哼,這麼說來,你倒是很敬畏耶和華的了!於是,他直截了當地說下去,和盤托出了;這時水手們雖然越來越驚嚇,卻還是可憐他。因為當時約拿雖然已經 ...
白鯨記 - 27他耷拉著頭,沉默了一刻後,又仰起臉。望着人們,眼睛透着一陣非常歡愉的神色,同時以至誠的聲氣高聲叫嚷起來~「但是,船友們呀!每一種不幸的反面,就一定有一種愉悅,而且那種愉悅之高是遠超於不幸的深淵之深的。船桅頂的木冠之高不是大大超於內龍骨之低嗎 ...
白鯨記 - 28當我現在坐在這個孤寂的房間裡的時候,爐火正在悠悠地燒着,燒得那樣柔和,正是柴火的初度威力已把空間暖了一陣後。但見一片火光的時分。這時,晚霞和幢幢魔影正朝窗格攏來,在悄悄地窺伺我們這兩個一聲不響的。孤寂的人。外邊的暴風雨正在發出莊重。昂揚的隆 ...
白鯨記 - 29不錯,我們變得很清醒了;清醒得對我們這樣躺着開始感到膩煩了,於是,慢慢地我們兩人竟不知不覺地坐了起來;我們周身都緊裹着衣服,靠着床頭板,曲起四隻膝頭,緊挨在一起,兩隻鼻子各自伏在膝蓋上,彷彿我們的膝蓋骨就是兩隻湯婆子。我們覺得十分舒服有趣, ...
白鯨記 - 30船長徒勞地嚇唬着要把他拋進海裡;還在他那赤裸裸的肘腕上架了一柄彎刀;可是,魁魁格是國王的兒子,魁魁格一點也不為所動。那個船長被他這種奮不顧身的驍勇,被他那份要到文明人的國度去的熱望感動了,終於發了慈悲心,對他說,他可以安心留下來。但是,這個 ...