兩兄弟 - 41 突然他想起了:「既然我不是我原來認作父親的兒子,我就不能接受他的任何東西,不管在他活着的時候還是在他死後。這是既不高尚的也是不平等的。這是掠奪我的哥哥。」
這個新的觀點使他舒展了些,心裡平靜了些,他又朝窗口走過去。
「是的,」他自 ...
兩兄弟 - 42 讓說著話,和羅朗老爹聊天。起初皮埃爾不聽,也一點聽不進。然而在他弟弟的話音裡他感到了有種企圖,於是對語句裡的含意開始留意起來。
讓說:
「看起來,那會成為這個船隊裡最漂亮的大船,據說有六千五百噸呢。下個月他們首航。」
羅朗老爹 ...
兩兄弟 - 43 「為什麼這麼說『必須』?」羅朗問道,他已經習慣于經常聽不懂人家在他面前談的話。
「因為我答應過她要去。」
「啊!很好。這就不同了。」
他接着填他的煙斗,那位母親和兒子上樓去取他們的帽子。
當他們上了路的時候,讓問她說:
...
兩兄弟 - 44 這兩個女人坐下時,略略調整了一下她們座椅的正常位置。
「您今兒沒有出去過?」羅朗太太問道。
「沒有,我得老實向你們承認,我有點兒乏。」
接着她像是謝謝讓和他的母親,重提她從這次旅行和捕蝦得到了多少樂趣。
「你們知道,」她說 ...
兩兄弟 - 45 因為正好洛林號的醫師還沒有安排,皮埃爾算走運,在幾天之內就接到了委任。
這天早晨,當他梳洗完後,女傭約瑟芬交給他寄來的委聘通知。
皮埃爾的頭一個反應是好像一個被判死刑犯得到了赦免時的心態;一想到即將出發和那些日夜在滾滾洪濤上飄蕩, ...
兩兄弟 - 46 當他走進店裡的時候,藥劑師正在店櫃的大理石乳鉢裡研磨藥面,略略一驚,放下了工作說:
「怎麼老看不到您了?」
年輕人解釋說他這一向在到處奔走,但沒有說明理由。接着就坐下了問他:
「嗨,生意何如?」
生意不好,不順。競爭真是嚇 ...
兩兄弟 - 47 他查詢了,於是人家給了他必需品的一張表。他的母親從他手裡接過這張表時,長期以來第一次用正眼看著他;在她眼睛裡的表情和一條被打求饒的狗一樣卑微、溫和、憂鬱。
十月一日,從聖——納澤爾來的洛林號進了勒·阿佛爾港,準備同月七日啟程航往紐約; ...
兩兄弟 - 48 「是的。」羅朗太太聲音發抖地回答說,「我們想要多看你一會兒。」
他看著她。她穿的深色衣服,像在孝中,他又突然看到,母親上個月的頭髮還是灰的,現在卻一下子全變白了。
他費了很大的勁讓四個人在小房間裡坐下了,自己則跳到床上,於是從仍然 ...
兩兄弟 - 49 這條大船由一條大馬力的毛蟲似的拖駁在前面拽着走,慢慢地、威風凜凜地從港裡駛出來。一些勒·阿佛爾的居民集聚在防波堤口、沙灘上,窗口上,驟然間受到愛國心的鼓動,歡呼起來:
「洛林號萬歲!」雀躍歡呼這次出色的遠航,歡呼這座偉大的海濱城市又一 ...