首頁

寓言故事 / 安徒生童話全書目錄
安徒生
安徒生童話 - 501

別的園丁認為不能在一個府邸花園裡大量種植的東西,他卻種植了。他把每種植物種在適宜的土壤裡,同時根據各種植物的特點種在陰處或有陽光的地方。他用深厚的感情去培育它們,因此它們長得非常茂盛。 從西蘭荒地上移來的杜松,在形狀和顏色方面長得跟意大 ...

安徒生童話 - 502

住在第一層樓上的孩子和住在頂樓上的孩子從自己的父母那裡得到同樣多的吻,而直接從我們的上帝那裡得到的陽光則更多。雖然如此,他們的地位究竟還是不同:一個是住在下面,一個是住在頂樓上。貝兒高高的在上面坐著,他的保姆是自己的媽媽。費利克斯的保姆則是 ...


  
安徒生童話 - 503

貝兒騎着木馬①在房間裡跑來跑去。這樣的木馬他有兩匹,但是商人的兒子卻有一匹真正的活馬——小得很,人們簡直可以把它叫做「馬孩子」。事實上貝兒就是這樣叫它,它從來也長不大。費利克斯騎着它在院子裡跑來跑去,有時還跟爸爸媽媽和皇家的騎師一道騎着它走 ...

安徒生童話 - 504

「嗨,是什麼東西在燒起來了呢?」祖母說,「倒好像那裡點着一根蠟燭似的!」她爬起來望瞭望。這就是那顆琥珀心。是的,祖母的眼裡雖然不大好,但是他常常能看出別人看不見的東西。他有他的一套想法。第二天早晨,她拿一根結實的窄帶子穿進這顆心上的那個小孔 ...

安徒生童話 - 505

忽然間一切都變得非常沉寂。一位穿黑衣的紳士揮動着一根小小的魔棒,於是所有的樂師就都奏起樂來了。音樂慢慢的在劇場裡飄揚起來,一堵牆也就同時慢慢的上升。於是一個花園在眼前出現了,太陽在它上面照着,所有的人都開始起舞和跳躍。這樣一種華麗的景象,貝 ...

安徒生童話 - 506

他得穩穩的站住,把腿蹺起來而不至于倒下。在這同時,他得學習甩腿——先甩右腿,然後甩左腿。比起許多其他的學生來,他對於這件事並不太感到困難。教跳舞的老師拍着他的肩,說他不久就可以參加芭蕾舞的演出了。他將表演一個國王的兒子,戴着一頂金王冠,被人 ...


  
安徒生童話 - 507

「我在舞蹈學校裡學習,但是那裡面全是嫉妒。所以,假如您能幫助我的話,我想當一個演員或歌唱家!」 「你的聲音好嗎?」樂隊指揮問,同時和藹地望了他一眼。「我覺得好像認識你?我從前在什麼地方曾經見到過你呢?你的背上是不是曾經裂開過一條口子?」 ...

安徒生童話 - 508

但是在冬天裡,當他快要到牧師那裡去受堅信禮的時候,他得了傷風症。這個小鳥的胸腔說一聲「吱」!於是他的聲音就「裂開」了,像那個吸血鬼穿的衣服的後背一樣。 「這倒也不是什麼倒霉的事情!」媽媽和祖母心裡想,「現在他可以不再哼什麼調子了,他可以 ...

安徒生童話 - 509

「‘教長真是一個好人。他准許我把他的屍體搬到左邊。這得花五塊錢。我急切地把這筆錢交出來,使他仍然回到原來的墳墓裡去。我現在是不是能夠肯定他們遷過來的就是他的棺材和屍體呢?」 “『太太,可以肯定!』因此我給了他們每人一個馬克,作為遷移的酬 ...

安徒生童話 - 510

城裡前不久曾經來過一個旅行劇團,上演了席勒的《強盜》。這兩個較大的孩子被這齣戲深深地吸引住了,因此他們在家裡就把它表演出來一一把全體的角色都表演出來,雖然他們只記得這一句話:「夢是從肚皮裡產生出來的。」各個角色統統都講這一句話,只不過根據各 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記