首頁

世界名著 / 邦斯舅舅全書目錄
巴爾札克
邦斯舅舅 - 81

「別跟邦斯說什麼;您知道,要是我們告訴他戲院和教書的事暫時要停一停。他肯定會覺得什麼都完了。可憐的邦斯先生會以為他的那些學生就再也招不回來了……他肯定會胡思亂想……布朗先生說,我們得讓這個寶貝絶對安心養病,才能救他的命。」 「啊!好!好 ...

邦斯舅舅 - 82

戈迪薩爾把錢投在了戲院以外的一些項目上。他看準了格拉夫、施瓦布和布魯訥,與他們一起合夥辦鐵路。他掩飾起精明的本質,表面顯得像是風流鬼,處事灑脫,什麼都不在乎,只知道吃穿打扮,尋歡作樂;可實際上,他什麼都放在心上,充分利用他替人跑生意時積累的 ...


  
邦斯舅舅 - 83

「什麼倒霉!」茜博太太說,「儘管您身上披着阿爾及利亞披肩,賣弄風情,可您比不上我,沒有多少人跟您說過、表白過愛情,太太!您絶對比不上藍鐘飯店的牡蠣美人……」 舞女猛地站起身來,做了個立正的姿態,右手往前額一舉,就像戰士向將軍敬了個禮。 ...

邦斯舅舅 - 84

至于奧弗涅人,他漸漸產生了一種特殊的慾望,就像那些從偏僻的外省來到巴黎的文盲一樣,由於過去住在鄉村,與世隔絶,滿腦子死疙瘩,加之原本愚昧無知,一旦產生什麼慾望,就會變成頑固不化的念頭。茜博太太的雄渾之美,滿身朝氣和在中央菜市場養成的那種性格 ...

邦斯舅舅 - 85

「很好。」女門房繼續說,「第二個條件,您得給我四萬三千,只給施穆克先生三千法郎,算是買價;雷莫南克買四幅畫給施穆克兩千,其餘都歸我……另外,您知道,我親愛的馬古斯先生,這事成了之後,我要設法跟您和雷莫南克做成一筆好買賣,條件是賺到的錢我們三 ...

邦斯舅舅 - 86

「那些傢伙,要不使勁地拉他們的領帶,勒得他們吐舌頭,他們決不會給你任何東西。」她說道,「都是些忘恩負義的傢伙!……他們什麼不是靠卡繆佐得到的!是卡繆佐促成七月法案,奧爾良家族才上了台!……」 老人說他已經被鐵路的投資套住了,已經力不從心 ...


  
邦斯舅舅 - 87

「她對我很好:Indeirae①。」弗萊齊埃繼續說,「我很努力,想把欠朋友的錢全還清,然後結婚;我需要案子,到處招攬;沒有過多久,我一人承接的案子比其他同行的加起來還多。唉!這一下,我把芒特的訴訟代理人,包括公證人,甚至執達史,都得罪了。他 ...

邦斯舅舅 - 88

「不,太太,因為如果不閙翻的話,那他準會快活得像隻燕雀,活得比您,比庭長先生,比我都長……天有天道,我們不可測!」他又添了一句,以掩飾他那卑鄙的念頭,「您能有什麼法子!我們這些代人辦案子的,只看事情實際的一面。您現在已經明白了,太太,德·瑪 ...

邦斯舅舅 - 89

聽到邪惡的庭長太太的聲音跟自己這般相似,弗萊齊埃不禁暗自一笑,天生刺耳的嗓子發出這種虛假、甜蜜的聲音,其用意何在,他是很清楚的。他想起了路易十一故事中的一位主人公,那是一個法院院長。院長有一個太太,如蘇格拉底太太的模子裡刻出來的一樣,可他不 ...

邦斯舅舅 - 90

他動身去了芒特,到那裡,他必須得到一個他並不怎麼認識的人的好感;他把希望寄託在瓦蒂納爾小姐身上,很不幸,他過去的那些倒霉事都是因為她造成的,但愛情的苦果往往像一個正派的債務人難以兌付的借據,那是要計息的。 第22章 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記