古文觀止譯注 - 331臣伏見天后時[1],有同州下邽人徐元慶者[2],父爽為縣吏趙師韞所殺[3],卒能手刃父仇,束身歸罪。當時諫臣陳子昂建議誅之而旌其閭[4];且請「編之於令,永為國典」。臣竊獨過之[ ...
古文觀止譯注 - 332我聽說,禮的根本作用是為了防止人們作亂。倘若說不能讓殺人者逍遙法外,那麼凡是作兒子的為報父母之仇而殺了不應當算作仇人的人,就必須處死,不能予以赦免。刑法的根本作用也是為了防止人們作亂。倘若說不能讓殺人者逍遙法外,那麼凡是當官的錯殺了人,也必 ...
古文觀止譯注 - 333[1]伏見:看到。舊時下對上有所陳述時的表敬之辭。下文的「竊」,也是下對上表示敬意的。天后:即武則天(624—705),名曌(即「照」),并州文水(今山西省文水縣)人。唐高宗李治永徽六年(65 ...
古文觀止譯注 - 334吾意周公輔成王,宜以道[11],從容優樂,要歸之大中而已[13],必不逢其失而為之辭[14]。又不當束縛之,馳驟之[15],使若牛馬然,急則敗矣。且家人父子尚不能以此自克[16 ...
古文觀止譯注 - 335段太尉(719—783),名秀實,字成公。唐汧陽(今陝西省汧陽縣)人。官至涇州刺史兼涇原鄭潁節度使。德宗建中四年(783),涇原士兵在京嘩變,德宗倉皇出奔,叛軍遂擁戴原盧龍節度使朱泚為帝。時段在朝中 ...
古文觀止譯注 - 336及太尉自涇州以司農征[22],戒其族:「過岐[23],朱泚幸致貨幣[24],慎勿納。」及過,泚固致大綾三百匹。太尉婿韋晤堅拒,不得命。至都,太尉怒曰:「果不用吾言!」晤謝曰:「處賤無以拒也。」太尉曰 ...
古文觀止譯注 - 337郭晞出來會見太尉。段太尉說:「副元帥的功勛充塞于天地之間,應該力求全始全終。現在您放縱士兵為非作歹,這樣將造成變亂,擾亂天子邊地,應該歸罪于誰?罪將連累到副元帥身上。現在邠州那些壞傢伙用賄賂在軍隊名冊上掛上個名字,殺害百姓,象這樣再不制止, ...
古文觀止譯注 - 338元和九年某月某日,永州司馬員外置同正員柳宗元恭謹地獻給史館。現在稱讚段太尉大節的人,大抵認為是武夫一時衝動而不怕死,從而取名于天下,不瞭解太尉立身處世就象上述的那樣。我曾來往于岐、周、邠、斄之間,經過真定,北上馬嶺,遊歷了亭築、障設、堡壘和 ...
古文觀止譯注 - 339[1]太尉句:唐代宗廣德二年(764),因邠寧節度使白孝德的推薦,段秀實任涇州(治所在今甘肅省涇川縣北)刺史。這裡以段秀實死後追贈的官名稱呼他,以示尊敬。[2]汾陽王:即郭子儀。郭子儀平定安史之亂有 ...
古文觀止譯注 - 340永州之野產異蛇,黑質而白章,觸草木,盡死;以嚙人[1],無禦之者。然得而臘之以為餌[2],可以已大風、攣踠、瘻、癘[3],去死肌,殺三蟲[4]。其始,太醫以王命聚之[5] ...